"مدنيا دوليا" - Traduction Arabe en Français

    • civils internationaux
        
    • civil international
        
    • internationale civile
        
    • internationaux civils
        
    • international civil
        
    • recrutés sur le plan international
        
    • effectif international
        
    • civil recruté sur le plan international
        
    Pour cette option, il faudrait 75 observateurs militaires, 30 observateurs de police, 49 fonctionnaires civils internationaux et 70 agents locaux; UN ويتطلب هذا الخيار ٧٥ مراقبا عسكريا و ٣٠ مراقبا من الشرطة و ٤٩ موظفا مدنيا دوليا و ٧٠ موظفا محليا؛
    Pour cette option, il faudrait 30 observateurs militaires, 6 observateurs de police, 28 fonctionnaires civils internationaux et 35 agents locaux. UN ويتطلب هذا الخيار ٣٠ مراقبا عسكريا و ٦ من مراقبي الشرطة و ٢٨ موظفا مدنيا دوليا و ٣٥ موظفا محليا.
    :: Déploiement de 160 autres membres du personnel civil international et local UN :: نشر 160 موظفا مدنيا دوليا ووطنيا إضافيا
    Elles prennent également en compte le coût du retrait de 80 membres du personnel civil international, de sept Volontaires des Nations Unies et de 146 agents locaux. UN كما تغطي التقديرات المنقحة تكلفة انسحاب ٨٠ موظفا مدنيا دوليا و ٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة و ١٤٦ موظفا محليا.
    1. Par sa résolution 1244 (1999) du 10 juin 1999, le Conseil de sécurité a autorisé le Secrétaire général à établir, avec le concours des organisations internationales compétentes, une présence internationale civile au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie) afin d'y assurer une administration intérimaire dans le cadre de laquelle la population du Kosovo pourrait jouir d'une autonomie substantielle. UN 1 - أذن مجلس الأمن، بموجب قراره 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/ يونيه 1999، للأمين العام بأن ينشئ، بمساعدة المنظمات الدولية ذات الصلة، وجودا مدنيا دوليا في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بهدف توفير إدارة مؤقتة في كوسوفو يمكن في ظلها لشعب كوسوفو أن يحظى بقدر كبير من الاستقلال الذاتي.
    21. Le Comité consultatif relève dans la section C de l'annexe III et dans l'annexe IV du rapport que, pour la période allant du 16 décembre 1994 au 22 avril 1995, le Secrétaire général propose de déployer 90 observateurs militaires, 44 fonctionnaires internationaux civils et 70 agents locaux. UN ٢١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثالث، الفرع جيم، والمرفق الرابع للتقرير الرئيسي أنه في الفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٥ يقترح اﻷمين العام وزع ٩٠ مراقبا عسكريا و ٤٤ موظفا مدنيا دوليا و ٧٠ موظفا محليا.
    Ces prévisions concernent 40 militaires, 20 fonctionnaires civils internationaux et 10 agents locaux. UN وتغطي هذه التقديرات ٤٠ موظفا عسكريا و ٢٠ موظفا مدنيا دوليا و ١٠ موظفين محليين.
    La Mission restreinte se composera de 40 fonctionnaires civils internationaux, 50 observateurs militaires, 18 observateurs de police, 11 membres du service médical et 75 agents locaux. UN وستتألف البعثــة المخفضــة مــن ٤٠ موظفا مدنيا دوليا و ٥٠ مراقبا عسكريا و ١٨ من مراقبي الشرطة و ١١ موظفا طبيا و ٧٥ موظفا محليا.
    Le montant prévu doit permettre de financer le coût d'un maximum de 82 fonctionnaires civils internationaux et de 88 agents locaux ainsi que de couvrir les frais d'entretien et dépenses de fonctionnement de 19 véhicules. UN وتستند تقديرات التكلفة الى احتياجات ما يصل الى ٨٢ موظفا مدنيا دوليا و ٨٨ موظفا محليا وتكاليف الصيانة والتشغيل اللازمة ﻟ ١٩ مركبة.
    Le Comité consultatif a été informé qu’au 28 février 1998, les effectifs en poste étaient les suivants : 193 observateurs militaires, 60 agents civils internationaux et 147 agents locaux. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨، كان هناك ١٩٣ مراقبا عسكريا، و ٦٠ موظفا مدنيا دوليا و ١٤٧ موظفا محليا في الخدمة.
    Ainsi, en mai, 14 personnels civils internationaux de l'AMISOM, y compris de hauts responsables de la Mission, ont été déployés à Mogadiscio. UN وبذلك نُشر في مقديشو في أيار/مايو 2011 ما عدده 14 موظفا مدنيا دوليا تابعين للبعثة، بما في ذلك أفراد من القيادة العليا للبعثة.
    À la fin septembre 2008, la Mission de police comptait 418 membres (dont 167 policiers internationaux, 30 experts civils internationaux et 221 nationaux de Bosnie-Herzégovine). UN 3 - في نهاية أيلول/سبتمبر 2008، كان لدى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي 418 موظفا (167 ضابط شرطة دوليا، 30 خبيرا مدنيا دوليا و 221 موظفا وطنيا).
    Par ailleurs, 153 membres du personnel civil international et 29 Volontaires des Nations Unies ont été choisis et sont sur le point d'être déployés à la MINUAD. UN وفي الوقت نفسه، تم اختيار 153 موظفا مدنيا دوليا و 29 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة وهم جاهزون حاليا للسفر.
    Par exemple, des 40 observateurs militaires et 18 membres du personnel civil international prévus, 31 et 14 respectivement ont été déployés. UN وعلى سبيل المثال، جرى وزع ٣١ مراقبا عسكريا و ١٤ موظفا دوليا من بين ٤٠ مراقبا دوليا و ١٨ موظفا مدنيا دوليا صدر اﻹذن بوزعهم.
    Cette diminution tient essentiellement à une réduction de l'effectif, qui est passé de 5 015 à 4 513 hommes, conformément au calendrier de réduction présenté à l'annexe III, ainsi qu'à la suppression de 37 postes de personnel civil international et local. UN ويعزى هذا الانخفاض بالدرجة اﻷولى إلى تخفيض عدد القوات من ٠١٥ ٥ إلى ٥١٣ ٤ وفقا للجدول الزمني للتخفيض التدريجي المبين في المرفق الثالث، كما يُعزى إلى تخفيض ٧٣ موظفا مدنيا دوليا ومحليا.
    :: Administration de 4 510 membres du personnel civil international et national, y compris l'organisation des carrières, le paiement de divers droits, les bureaux, le transport, l'appui médical et le soutien psychologique UN :: إدارة 510 4 موظفا مدنيا دوليا ووطنيا بما في ذلك التطوير الوظيفي والمدفوعات والمكاتب والنقل والدعم الطبي وتقديم المشورة
    Dans la résolution 1244 (1999) du 10 juin 1999, le Conseil de sécurité m’a autorisé à établir, avec le concours des organisations internationales compétentes, une présence internationale civile au Kosovo afin d’y assurer une administration intérimaire. UN ٣٢ - وأذن لي مجلس اﻷمن في قراره ١٢٤٤ )١٩٩٩( المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، بأن أنشئ بمساعدة مــن المنظمات الدولية ذات الصلة حضورا مدنيا دوليا في كوسوفو بغية توفير إدارة مؤقتة لكوسوفو.
    1. Le présent rapport est présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 10 de sa résolution 1244 (1999), dans lequel le Conseil a autorisé le Secrétaire général, agissant avec le concours des organisations internationales compétentes, à établir une présence internationale civile au Kosovo afin d'y assurer une administration intérimaire dans le cadre de laquelle la population du Kosovo pourra jouir d'une autonomie substantielle. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١٠ من قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(، الذي أذن المجلس بموجبه لﻷمين العام بأن ينشئ، بمساعدة المنظمات الدولية المختصة، وجودا مدنيا دوليا في كوسوفو بهدف توفير إدارة مؤقتة لكوسوفو يمكن في ظلها لشعب كوسوفو أن يحظى باستقلال ذاتي كبير القدر.
    Au 31 décembre 2003, la Mission de police comptait 861 membres, dont 471 policiers détachés, 58 fonctionnaires internationaux civils et 332 nationaux de Bosnie-Herzégovine. UN بلغ قوام بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003، ما قدره 861 فردا، من بينهم 471 شرطيا معارا و 58 موظفا مدنيا دوليا و 332 موظفا وطنيا من البوسنة والهرسك.
    Situation Au 30 juin 2004, la Mission de police comptait 879 membres, dont 476 policiers détachés, 67 fonctionnaires internationaux civils et 336 nationaux de Bosnie-Herzégovine. UN بلغ قوام بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك في 30 حزيران/يونيه 2004، 879 فردا، منهم 476 شرطيا معارا، و 67 موظفا مدنيا دوليا و 336 موظفا وطنيا من البوسنة والهرسك.
    La FISNUA y a affecté 11 membres du personnel international civil d'appui aux missions. UN وقد انتدبت القوة الأمنية 11 موظفا مدنيا دوليا من موظفي دعم البعثات للعمل في المقر في أسوسا.
    Ces prévisions de dépenses correspondent à une mission composée de 40 observateurs militaires, 18 civils recrutés sur le plan international et 26 agents locaux. UN ويغطي هذا التقدير تكاليف ٤٠ مراقبا عسكريا و ١٨ موظفا مدنيا دوليا و ٢٦ موظفا مدنيا محليا.
    29. Le montant indiqué représente l'indemnité de subsistance en mission de 123 personnes de l'effectif international civil, au taux de 40 dollars par jour (1 795 800 dollars). UN ٢٩ - يغطي الاعتماد بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٢٣ موظفا مدنيا دوليا بمعدل قدره ٤٠ دولارا يوميا )٨٠٠ ٧٩٥ ١ دولار(.
    21. Le montant prévu, conformément à l'annexe VIII, correspond à l'indemnité de subsistance (missions) qui sera versée à 69 membres du personnel civil recruté sur le plan international aux taux indiqués au paragraphe 1 ci-dessus. UN ٢١ - رصد اعتماد وفقا للمرفق الثامن لبدل اﻹعاشة المقرر للبعثة بالنسبة ﻟ ٦٩ موظفا مدنيا دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus