"مدن الضفة الغربية" - Traduction Arabe en Français

    • villes de Cisjordanie
        
    • villes de la Rive occidentale
        
    • villes de la Cisjordanie
        
    Israël a accepté de libérer un certain nombre de prisonniers palestiniens et de transférer le contrôle de cinq villes de Cisjordanie à l'Autorité palestinienne. UN ووافقت إسرائيل على إطلاق سراح عدد من السجناء الفلسطينيين ونقل السلطة في خمس من مدن الضفة الغربية إلى السلطة الفلسطينية.
    Des marches de protestation, où les participants portaient des effigies des prisonniers, ont été organisées dans la plupart des villes de Cisjordanie. UN وقد نظمت في معظم مدن الضفة الغربية مسيرات احتجاجية كان المشاركون فيها يحملون صور السجناء.
    On a signalé dans plusieurs villes de Cisjordanie des heurts entre l’armée israélienne et des jeunes Palestiniens tout au long de la semaine. UN وأبلغ أيضا عن وقوع مصادمات خلال اﻷسبوع كله بين الشباب الفلسطيني وجيش الدفاع اﻹسرائيلي في عدة مدن من مدن الضفة الغربية.
    Toutes les villes de la Rive occidentale et la plupart de celles de la bande de Gaza ont été soumises au couvre-feu pendant une ou deux semaines. UN كذلك فرض حظر التجول في جميع مدن الضفة الغربية ومعظم مدن قطاع غزة لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Il serait le premier collaborateur présumé assassiné depuis la passation des pouvoirs à l'Autorité nationale palestinienne sur les villes de la Rive occidentale. UN ويقال إن هذا كان أول حادث يقتل فيه شخص مشتبه بالتعاون مع العدو منذ انتقال السلطة على مدن الضفة الغربية الى الفلسطينيين.
    Des fonctionnaires Israéliens ont signalé que les Palestiniens assumeraient à nouveau la responsabilité pour la sécurité dans la bande de Gaza et dans plusieurs villes de la Cisjordanie. UN وأشار المسؤولون الإسرائيليون إلى أن السيطرة الأمنية على قطاع غـزة وعدد من مدن الضفة الغربية ستعاد إلـى الفلسطينيين.
    Des manifestations ont eu lieu dans les principales villes de Cisjordanie, au cours desquelles 11 Palestiniens ont été blessés par les forces de sécurité israéliennes. UN ونظمت مظاهرات في مدن الضفة الغربية الرئيسية أوقعت أثناءها قوات الأمن الإسرائيلية 11 إصابة بين الفلسطينيين.
    Les villes de Cisjordanie ont fait l'objet d'incursions militaires régulières et d'assassinats ciblés ainsi que d'opérations de plus en plus fréquentes d'arrestation et de perquisition. UN وحدثت عمليات توغل عسكرية منتظمة وعمليات اغتيال مستهدفة في مدن الضفة الغربية وزاد تكرار عمليات الاعتقال والتفتيش.
    Parallèlement, le renforcement des capacités palestiniennes pour sécuriser des villes de Cisjordanie va de pair avec l'augmentation des violences commises par les colons. UN في الوقت نفسه، يوازي توسيع القدرة الفلسطينية على إحلال الأمن في مدن الضفة الغربية تصاعد أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون.
    Récemment, des milliers de dounams (1 dounam égale 10 ares) de terres ont été confisqués en Cisjordanie pour permettre la construction de 20 nouvelles routes de contournement qui isolent les villes de Cisjordanie des villages et des terres agricoles environnants. UN لقد صودرت مؤخراً آلاف الدونمات من الأراضي في الضفة الغربية لبناء 20 طريقاً التفافية جديدة تقطع مدن الضفة الغربية عن القرى والأراضي الزراعية المحيطة بها.
    D'imposantes marches de protestation ont également eu lieu à Djénine même et dans les villages environnants, où une grève générale a été observée, comme dans plusieurs villes de Cisjordanie. UN كما نظمت مسيرات احتجاج كبيرة في جنين نفسها وفي القرى المجاورة، حيث أعلن إضراب عام، مثلما حدث في مدن الضفة الغربية اﻷخرى.
    164. Le 28 septembre, les FDI ont bouclé toutes les grandes villes de Cisjordanie. UN ١٦٤ - وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي، إغلاقا على جميع مدن الضفة الغربية.
    Depuis mars dernier, les principales villes de Cisjordanie ont été réoccupées au cours d'opérations militaires israéliennes. UN " ومنذ شهر آذار/مارس الماضي، أعيد احتلال كبريات مدن الضفة الغربية في خضم العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Les villes de Cisjordanie restent soumises aux couvre-feux. UN 22 - وما زال حظر التجوال مفروضا على مدن الضفة الغربية.
    Celles-ci entourent désormais la majeure partie des villes de Cisjordanie et contrôlent la moitié de ses ressources en eau, ce qui nuit largement au bon fonctionnement de l'Autorité palestinienne. UN وتحاصر المستوطنات معظم مدن الضفة الغربية وتستحوذ على نصف مواردها المائية، مما يجعل من الصعب على السلطة الفلسطينية أن تعمل بفعالية.
    Cette diminution s'était accrue avec le passage du temps à mesure que les contacts entre les forces de sécurité et la population palestinienne se raréfiaient à la suite du premier redéploiement des FDI à Gaza et ceux qui l'ont suivi dans les autres villes de la Rive occidentale. UN وازداد هذا الانخفاض بمرور الوقت ﻷن الاحتكاك بين قوات اﻷمن والسكان الفلسطينيين أصبح أقل نتيجة إعادة انتشار جيش الدفاع اﻹسرائيلي في غزة وأريحا أولا ثم في باقي مدن الضفة الغربية.
    Avant le retrait des villes de la Rive occidentale citées ci-dessus, les autorités israéliennes ont transféré tous les prisonniers palestiniens de la Rive occidentale dans des prisons, à l'intérieur d'Israël, en violation de la quatrième Convention de Genève. UN وقبل الانسحاب من مدن الضفة الغربية التي سبق ذكرها قامت السلطات اﻹسرائيلية بنقل جميع السجناء الفلسطينيين من الضفة الغربية إلى سجون داخل اسرائيل، وهذا انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة.
    Le 1er janvier, des milliers de Palestiniens se sont réunis à Gaza, Ramallah et dans d’autres villes de la Rive occidentale pour célébrer la Journée du Fatah. UN ٦٣ - في ١ كانون الثاني/يناير، نظﱠم آلاف الفلسطينيين تجمعات فـي غـزة ورام الله وسائر مدن الضفة الغربية للاحتفال بيوم فتح.
    Il ne leur reste alors qu'une possibilité, qui est de s'établir dans une des villes de la Cisjordanie. UN ولم يعد أمامهم إلا خيار واحد يتمثل في أن يصيروا من مواطني الضفة الغربية المقيمين في إحدى مدن الضفة الغربية.
    Dans le cas de Bethléem notamment, qui est l'une des villes de la Cisjordanie, le lien avec Jérusalem est extrêmement fort. UN وخصوصا في حالة بيت لحم، وهي إحدى مدن الضفة الغربية التي تربطها بالقدس صلات متينة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus