Le Code de déontologie démocratique proposé représente une autre mesure importante. | UN | وتمثل مدونة السلوك الديمقراطي المقترحة خطة هامة أخرى. |
Dans le cadre du mécanisme de suivi de cette importante conférence, ma délégation se réjouit de la publication du Code de déontologie démocratique en tant que document officiel de l'Assemblée générale. | UN | وفي إطار آلية متابعة هذا المؤتمر الهام، يرحب وفدي أيضا بنشر مدونة السلوك الديمقراطي بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة. |
Le projet de Code de déontologie démocratique énonce des normes minimales à établir par les gouvernements afin de répondre aux conditions primordiales qui permettront d'atteindre la démocratisation. | UN | ويطلب مشروع مدونة السلوك الديمقراطي من الحكومات أن تضع حدا أدنى للشروط التي تلبي الاحتياجات اﻷساسية ﻹرساء الديمقراطية. |
À cette occasion, la délégation roumaine a élaboré le document intitulé < < Code de déontologie démocratique > > ; | UN | وبهذه المناسبة، وضع الوفد الروماني الوثيقة المعنونة " مدونة السلوك الديمقراطي " ؛ |
Les États-Unis applaudissent également l'initiative prise par la Roumanie en formulant le Code de déontologie démocratique et en le présentant à l'Assemblée générale. | UN | وتشيــد الولايــات المتحدة كذلك بالقيادة التي تحلــت بهــا رومانيــا لــدى صياغة مدونة السلوك الديمقراطي وعرضهــا على اﻷمــم المتحدة. |
Si le Code de déontologie démocratique aide à empêcher, ne serait-ce qu'un État Membre de l'ONU de succomber aux tentations de la corruption, de l'abus de pouvoir ou de la persécution des minorités, il se sera révélé vraiment très utile. | UN | ولو ساعدت مدونة السلوك الديمقراطي في الحيلولة دون خضوع ولو دولة واحدة عضو في اﻷمم المتحدة ﻹغراءات الفساد أو إساءة استغلال السلطة أو ملاحقة اﻷقليات، تكون قد خدمت في الواقع غرضا بالغ الفائدة. |
C'est là que nous avons rédigé le projet de résolution intitulé «Code de déontologie démocratique», dont ma délégation est coauteur. | UN | وهناك قمنا بصياغة مشروع القرار المعنون " مدونة السلوك الديمقراطي " ، الذي يشارك وفدي في تقديمه. |
Il reste encore un certain nombre de choses à faire et le projet de résolution sur le Code de déontologie démocratique constitue un pas considérable en avant dans le sens de la concrétisation d'une gouvernance nationale validée par des normes internationales. | UN | ولا يزال هناك عدد من اﻷشياء التي يتعين فعلها، ومشروع القرار بشأن مدونة السلوك الديمقراطي يمثل خطوة تدريجية هامة صوب تجسيد الحكم الوطني الذي تدعو له المعايير الدولية. |
Code de déontologie démocratique | UN | مدونة السلوك الديمقراطي |
De même, la Déclaration de Sana'a qui a été adoptée le 30 juin 1999 à la fin du Forum recouvrait la plupart des éléments du Code de déontologie démocratique. | UN | ولقد شمل تصريح صنعاء الذي صدر عقب انتهاء المنتدى في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ معظم عناصر مدونة السلوك الديمقراطي المعروضة أمامنا اليوم. |
La récente tentative avortée d'imposer l'adoption, par l'Assemblée générale, d'un < < Code de déontologie démocratique > > devant être appliqué par tous les États, n'est qu'un exemple - mais l'un des plus inquiétants - de l'interaction de certaines tendances évoquées plus haut. | UN | وتعتبر المحاولة الأخيرة الفاشلة من قبل هذه الدول بأن تفرض على الجمعية العامة اعتماد " مدونة السلوك الديمقراطي " ، إحدى مظاهر ترابط مختلف الاتجاهات السابقة، بالرغم من أنها أكثرها خطورة. |
Le résultat de cette réunion : l'analyse le débat, l'approbation et la désignation d'un < < Code de déontologie démocratique > > (A/54/178, annexe). | UN | وجرى أثناء هذا الاجتماع تحليل ومناقشة وإقرار وتعريف " مدونة السلوك الديمقراطي " (الوثيقة A/54/178، المرفق). |
1999 (avril-mai) Groupe de rédaction d'un < < Code de déontologie démocratique > > (PNUD, Roumanie) | UN | فريق الصياغة المعني بوضع " مدونة السلوك الديمقراطي " (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رومانيا) |
1999 (avril-mai) Chef du Groupe de rédaction d'un < < Code de déontologie démocratique > > (Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), Roumanie) | UN | 1999 (نيسان/أبريل - أيار/ مايو) رئيس فريق الصياغة المعني بوضع " مدونة السلوك الديمقراطي " (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رومانيا) |
Nous souhaitons promouvoir le «Code de déontologie démocratique» lors de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale afin de contribuer à l’affirmation d’une «culture démocratique», capable de rapprocher les peuples des Nations Unies à l’aube du XXIe siècle. | UN | ونحن مستعدون للدعوة إلى " مدونة السلوك الديمقراطي " خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، مساهمة منا في إرساء " ثقافة ديمقراطية " قادرة على زيادة التقارب بين شعوب اﻷمم المتحدة، ونحن على أعتاب القرن الحادي والعشرين. |
Une réunion des coauteurs du projet de résolution de l’As-semblée générale sur le “Code de déontologie démocratique” présenté au titre du point 39 (Appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour pro-mouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies) aura lieu aujourd’hui 7 décembre 1999 à 10 heures dans la salle S-3527B. | UN | يعقد اليوم اجتماع لمقدمي قرار الجمعية العامة بشأن " مدونة السلوك الديمقراطي " ، في إطار البند ٣٩ )دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة( في ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٠ في الغرفة S-3527B. مشاورات غير رسمية حول البند |
Une réunion des coauteurs du projet de résolution A/54/L.23 sur le “Code de déontologie démocratique” présenté au titre du point 39 (Appui du système des Nations Unies aux efforts dé-ployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies) aura lieu aujourd’hui 14 dé-cembre 1999 à 16 heures dans la salle de conférence 7. | UN | يعقد اجتماع لمقدمي مشروع القــرار A/54/L.23 )مدونة السلوك الديمقراطي(، فــي إطار البند ٣٩ من جدول اﻷعمال )دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيـل تعزيــز وتوطيــد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة( اليوم، ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٩، الساعــة ٠٠/١٦ فــي غرفــة الاجتماعات ٧ |
J’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d’un «Code de déontologie démocratique», qui a été récemment établi dans le cadre du mécanisme de suivi de la troisième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies tenue à Bucarest du 2 au 4 septembre 1997 (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص " مدونة السلوك الديمقراطي " التي جرى الانتهاء منها في إطار جهاز متابعة المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية الذي أقيم في بوخارست بين ٢ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. )انظر المرفق(. |
Une réunion des coauteurs des amendements (A/54/L.46) au projet de résolution A/54/L.23 sur le “Code de déontologie démocratique” présenté au titre du point 39 (Appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies) aura lieu aujourd’hui 8 décembre 1999 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | يعقد اليوم، ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١١ اجتماع لمقدمي التعديلات (A/54/L.46) على مشروع القرار A/54/L.23 )مدونة السلوك الديمقراطي( في إطار البند ٣٩ )دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة(، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. العدد ٩٩٩١/٢٣٥ |
Une réunion des coauteurs des amendements (A/54/L.46) au projet de résolution A/54/L.23 sur le “Code de déontologie démocratique” présenté au titre du point 39 (Appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies) aura lieu aujourd’hui 21 décembre 1999 à 10 heures dans la salle de conférence A. | UN | البند ٣٩ من جدول اﻷعمال سيعقــد اجتمــاع للمشتركيــن فـي تقديــم التعديلات (A/54/L.46) المقترح إدخالها على مشروع القرار A/54/L.23 )مدونة السلوك الديمقراطي( في إطار البند ٣٩ من جدول اﻷعمال )دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومــات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة(، اليوم، ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١٠، في غرفة الاجتماعات ألف. |