"مدى الحياة في" - Traduction Arabe en Français

    • à vie
        
    • à perpétuité dans
        
    • perpétuité à
        
    • à perpétuité le
        
    • perpétuité dans le
        
    • cours de la vie en
        
    • tout au long de la vie dans
        
    Membre à vie de l'India International Law Foundation UN عضو مدى الحياة في مؤسسة الهند للقانون الدولي
    Association de l'Institut de droit aérien et spatial, Université McGill, Montréal (membre à vie) UN :: عضو مدى الحياة في رابطة معهد قانون الجو والفضاء، جامعة مكغيل، مونتريال
    Membre à vie de l'India International Law Foundation UN عضو مدى الحياة في مؤسسة الهند للقانون الدولي
    Il y a lieu de noter que le nombre total de détenus condamnés à perpétuité dans la prison de Gobustan était inférieur à 100. UN وتجدر الإشارة إلى أن مجموع عدد المحكوم عليهم بالسجن مدى الحياة في سجن غوبوستان كان يقل عن 100.
    Pour échanger ces infos contre une peine à perpétuité à Guantanamo ? Open Subtitles لأقايض معلوماتي بسجن مدى الحياة في جوانتنامو؟
    22. Le Gouvernement indique également que M. Rafalskiy a été déclaré coupable de meurtre et condamné à la réclusion à perpétuité le 30 juillet 2004. UN 22- وتذكر الحكومة كذلك أن السيد رافالسكي قد أُدين بتهمة القتل وحُكم عليه بالسجن مدى الحياة في 30 تموز/يوليه 2004.
    L'éditorial du New York Times du 4 février 2013 portait sur l'abolition de la peine de mort à Porto Rico et invitait le procureur de district américain à réclamer la condamnation à perpétuité dans le procès États-Unis c. Lashaun Cassye, auquel il est fait référence dans le document A/AC.109/2012/L.13. UN وأشارت صحيفة النيويورك تايمز في افتتاحية نشرتها في 4 شباط/فبراير 2013 إلى إلغاء عقوبة الإعدام في بورتوريكو، ودعت النائب العام في الولايات المتحدة إلى السعي لإصدار حكم بالسجن مدى الحياة في قضية الولايات المتحدة ضد لاشون كاسي، المذكورة في الوثيقة A/AC.109/2012 / L.13.
    En règle générale, les chiffres de la prévalence au cours de la vie en Europe centrale et orientale sont inférieurs à ceux d’Europe occidentale, mais l’abus de cannabis a connu, au cours des années 90, une augmentation constante, en particulier chez les jeunes. UN وعلى وجه العموم ، فان نسب انتشار تعاطي المخدرات مدى الحياة في هاتين المنطقتين هي أقل من مثيلتها في أوروبا الغربية ، غير أن تعاطي القنب ظل على تزايده خلال التسعينات في وسط أوروبا وشرقها وخصوصا فيما بين الشباب .
    Les activités de coordination menée par les autorités municipales ont été un facteur essentiel de hausse des niveaux d'alphabétisation et de soutien à l'apprentissage tout au long de la vie dans la région, qui comprend 47 villages. UN وتمثل أنشطة التنسيق التي تقوم بها السلطات البلدية هناك عاملاً حاسماً في القضاء على الأمية وتشجيع التعلم مدى الحياة في منطقة تضم 47 قرية.
    Membre à vie du Nigerian Institute of International Affairs UN عضو مدى الحياة في المعهد الافريقي للشؤون الدولية.
    Membre à vie du Body of Benchers, Nigeria UN عضو مدى الحياة في هيئة المحامين، نيجيريا.
    Il est membre à vie de l'Association du Bangladesh pour les Nations Unies. UN وهو عضو مدى الحياة في رابطة الأمم المتحدة في بنغلاديش.
    Membre à vie de l'Académie coréenne des sciences et des technologies. UN قُبل كزميل مدى الحياة في الأكاديمية الكورية للعلوم والتكنولوجيا.
    Membre à vie de l'Indian Society of International Law (New Delhi) UN عضو مدى الحياة في الجمعية الهندية للقانون الدولي، نيودلهي
    Vous êtes censé purger une peine à perpétuité dans une prison de Orion en ce moment. Open Subtitles من المفترض عليكِ بأن تقضين عقوبة السجن مدى الحياة في سجن "أوريون" حاليّاً
    Il est également préoccupé par le grand nombre d'enfants condamnés à la réclusion à perpétuité dans l'État partie (art. 16). UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الكبير من الأطفال المحكوم عليهم بالسجن مدى الحياة في الدولة الطرف (المادة 16).
    67. Il n'y pas de peine de mort ni de réclusion à perpétuité dans la RAS de Macao. UN 67- ليس هناك من عقوبة للإعدام أو للسجن مدى الحياة في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Le 2 novembre 2005, le Tribunal d'arrondissement du nord de Yangon a condamné tous les prévenus à une peine de < < déportation pour travaux forcés à perpétuité > > à purger dans une colonie pénitentiaire. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 حكمت محكمة مقاطعة يانغون الشمالية بأحكام " النقل مدى الحياة " على الجميع، وهو ما يعني حكماً مدى الحياة في مستعمرة عقابية تشمل الأشغال الشاقة.
    Je te condamne à perpétuité à l'asile de fous Palmer! Open Subtitles أحكم عليكم بالسجن مدى الحياة في مصحة " بالمر " للأمراض العقلية
    Sa condamnation à mort a été commuée en peine d'emprisonnement à perpétuité le 24 février 1998. UN غير أن هذا الحكم خُفف إلى عقوبة بالسجن مدى الحياة في 24 شباط/فبراير 1998.
    L'éditorial du New York Times du 4 février 2013 portait sur l'abolition de la peine de mort à Porto Rico et invitait le procureur de district américain à réclamer la condamnation à perpétuité dans le procès États-Unis c. Lashaun Cassye, auquel il est fait référence dans le document A/AC.109/2012/L.13. UN وأشارت صحيفة النيويورك تايمز في افتتاحية نشرتها في 4 شباط/فبراير 2013 إلى إلغاء عقوبة الإعدام في بورتوريكو، ودعت النائب العام في الولايات المتحدة إلى السعي لإصدار حكم بالسجن مدى الحياة في قضية الولايات المتحدة ضد لاشون كاسي، المذكورة في الوثيقة A/AC.109/2012/L.13.
    47. La prévalence au cours de la vie en Europe occidentale varie de 3,2 % (Espagne) à 0,2 % (Finlande). UN ٧٤ - وتتراوح نسبة انتشار تعاطيه مدى الحياة في أوروبا الغربية من ٢ر٣ في المائة )في اسبانيا( الى ٢ر٠ في المائة )في فنلندا( .
    6. Invite instamment tous les États à prendre les mesures nécessaires pour promouvoir l'éducation et l'apprentissage tout au long de la vie, dans des cadres tant formels qu'informels, y compris l'éducation et la formation dans le domaine des droits de l'homme; UN 6- يحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز التعليم والتعلم مدى الحياة في البيئات الرسمية وغير الرسمية، بما في ذلك التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus