"مدى انتشار الاتجار" - Traduction Arabe en Français

    • l'ampleur de la traite
        
    • la prévalence de la traite
        
    • nombre de cas de traite
        
    • l'étendue de la traite
        
    • l'étendue du
        
    • ampleur de la traite des
        
    Il s'inquiète aussi du manque d'information au sujet de l'ampleur de la traite des femmes et des mesures prises pour lutter contre le problème. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء انعدام المعلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والتدابير المتخذة للتصدي لهذه المسألة.
    Il s'inquiète aussi du manque d'information au sujet de l'ampleur de la traite des femmes et des mesures prises pour lutter contre le problème. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء انعدام المعلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والتدابير المتخذة للتصدي لهذه المسألة.
    Il est par ailleurs préoccupé par le manque d'informations concernant l'ampleur de la traite des êtres humains dans l'État partie. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالأشخاص في الدولة الطرف.
    12. Donner des informations sur la prévalence de la traite et de l'exploitation sexuelle des femmes et des filles dans le pays. UN 12- يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن للأغراض الجنسية في البلد.
    1. Informations sur la prévalence de la traite des femmes et des filles à des fins d'exploitation économique et sexuelle UN 1- معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي والجنسي
    Le rapport du Népal (par. 77) se réfère au manque de données fiables sur le nombre de cas de traite des femmes et des filles au Népal. UN 16 - يشير تقرير نيبال (الفقرة 77) إلى عدم وجود بيانات موثوقة عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في نيبال.
    Il est en outre préoccupé par l'absence d'informations sur l'étendue de la traite et de l'exploitation de la prostitution dans l'État partie, ainsi que par l'absence de mesures de protection pour les victimes qui décident de témoigner. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات عن مدى انتشار الاتجار واستغلال البغاء في الدولة الطرف، وإزاء عدم وجود تدابير لحماية ضحايا الاتجار اللائي يقررن الإدلاء بشهادتهن.
    Le gouvernement envisage donc d'effectuer une enquête pour déterminer l'ampleur de la traite des femmes et des filles en Guinée. UN وعليه تعتزم الحكومة إجراء دراسة استقصائية لمعرفة مدى انتشار الاتجار بالنساء والأطفال في غينيا.
    Il demande à l'État partie de rassembler des données et de fournir dans son prochain rapport des informations concernant l'ampleur de la traite des femmes et des filles ainsi que les mesures visant à prévenir et éliminer ce phénomène. UN وتحث الدولة الطرف على جمع البيانات وتضمين تقريرها القادم معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات، وعن التدابير المتخذة لمنع ومكافحة ذلك الاتجار.
    Il demande à l'État partie de rassembler des données et de fournir dans son prochain rapport des informations concernant l'ampleur de la traite des femmes et des filles ainsi que les mesures visant à prévenir et éliminer ce phénomène. UN وتحث الدولة الطرف على جمع البيانات وتضمين تقريرها القادم معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات، وعن التدابير المتخذة لمنع ومكافحة ذلك الاتجار.
    De plus, le Comité s'inquiète du manque d'informations et de données statistiques sur l'ampleur de la traite des femmes et des filles, en particulier de la traite interne des zones rurales vers les zones urbaines. UN ومن دواعي قلق اللجنة كذلك عدم توفر بيانات ومعلومات إحصائية عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات، لا سيما الاتجار الداخلي من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    De plus, le Comité s'inquiète du manque d'informations et de données statistiques sur l'ampleur de la traite des femmes et des filles, en particulier de la traite interne des zones rurales vers les zones urbaines. UN ومن دواعي قلق اللجنة كذلك عدم توفر بيانات ومعلومات إحصائية عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات، لا سيما الاتجار الداخلي من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    Le rapport ne donne aucune indication sur l'ampleur de la traite des femmes et des filles. UN 10 - لا يقدم التقرير أي إشارة إلى مدى انتشار الاتجار بالمرأة والفتاة.
    Veuillez fournir, s'il en existe, des statistiques sur l'ampleur de la traite des femmes vers la Tanzanie, à travers son territoire et à partir de ce dernier, les poursuites éventuelles engagées contre les coupables et les peines imposées. UN فيرجى تقديم بيانات إحصائية، إن توفرت، عن مدى انتشار الاتجار بالنساء إلى تنزانيا وعبر أراضيها وانطلاقا منها، وعن أية دعاوى أقيمت ضد مرتكبي هذه الأفعال، والأحكام التي صدرت ضدهم.
    32. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a souligné le manque d'informations concernant l'ampleur de la traite des femmes et des filles et l'inexistence d'une législation et de programmes pour prévenir et éliminer la traite des femmes et protéger les victimes. UN 32- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عدم وجود معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات وعدم وجود قانون وخطة شاملين لمنع الاتجار بالنساء والقضاء عليه وحماية ضحاياه.
    17. Fournir des informations sur la prévalence de la traite des femmes et des filles à des fins d'exploitation économique et sexuelle. UN 17- يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    19. Donner des informations détaillées et chiffrées sur la prévalence de la traite des femmes et des filles dans l'État partie. UN 19- يرجى تقديم معلومات وبيانات تفصيلية عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف.
    15. Donner des informations détaillées et chiffrées sur la prévalence de la traite des femmes et des filles dans l'État partie, notamment sur les cas signalés d'exploitation sexuelle et d'exploitation par le travail de fillettes dans les sites de pêche et d'exploitation forestière. UN 15- ويرجى تقديم معلومات وبيانات تفصيلية عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات في الدولة الطرف، بما في ذلك معلومات وبيانات عن الاستغلال المبلغ عنه في مجالي الجنس والعمل الذي تواجهه النساء والفتيات عند صيد الأسماك وفي مخيمات قطع الأشجار.
    Veuillez fournir des informations sur le nombre de cas de traite de femmes et de filles aux fins d'exploitation sexuelle et économique, y compris les informations les plus récentes relatives à la législation nationale et à son application, ainsi que sur tout autre dispositif national visant à prévenir et à sanctionner la traite de femmes et de filles. UN 15 - يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي، بما في ذلك آخر المعلومات عن التشريعات المحلية وتنفيذها، وكذلك عن الآليات الأخرى على المستوى الوطني الرامية إلى منع الاتجار بالنساء والفتيات والمعاقبة عليه.
    Veuillez fournir des informations sur l'étendue de la traite et de l'exploitation sexuelle ou de la prostitution des femmes et des filles dans le pays. UN 14 - يرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن أو اشتغالهن بالبغاء في البلد.
    27. Le Comité encourage l'État partie à fournir, dans son prochain rapport, des informations complètes sur l'étendue du phénomène de la traite à Malte. UN 27- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها المقبل معلومات شاملة عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والبنات في مالطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus