En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | كما يشير النص إلى شرط إضافي يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد كلها. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
Le PNUD compte économiser quelque 900 000 dollars sur ses coûts de fonctionnement et de consommation d'énergie pendant la durée du contrat. | UN | ويتوقع البرنامج أن يوفر حوالي 000 900 دولار من تكاليف التشغيل واستهلاك الطاقة على مدى فترة العقد. |
Celui-ci sera ensuite amorti pendant la durée du contrat selon une formule linéaire ou toute autre méthode rationnelle permettant de rapprocher la dépense encourue durant l'exercice des gains découlant de l'accord. | UN | وينبغي عندئذ استهلاك هذا اﻷصل على مدى فترة العقد على أساس تأثر القيمة المباشر أو على أساس أسلوب رشيد آخر يقابل بين مصروفات فترة المحاسبة والفوائد المستمدة من الاتفاق. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
79. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, Jiangsu indique avoir tablé sur un amortissement des frais de mobilisation par fraction mensuelle sur toute la durée du contrat. | UN | 79- وفي ردها على الإخطار بموجب المادة 34، تفيد جيانغسو أنها توقعت أن يستحق أجر التوظيف على أساس شهري على مدى فترة العقد. |
Sur la base de l'audit énergétique d'ensemble réalisé par l'entreprise titulaire du contrat, le PNUD compte économiser quelque 900 000 dollars sur ses coûts d'exploitation et de consommation d'énergie pendant la durée du contrat, qui est de neuf ans. | UN | 356 - ويتوقع البرنامج الإنمائي، استنادا إلى المراجعة الشاملة لحسابات الطاقة التي أجرتها الشركة التي مٌنحت العقد، أن يوفر حوالي 000 900 دولار من تكاليف التشغيل واستهلاك الطاقة على مدى فترة العقد. |
180. La question qui se pose à propos de cette partie de la réclamation est celle de savoir si l'entreprise a effectivement été dédommagée de ces montants pendant la durée du contrat. | UN | 180- وتتمثل القضية المطروحة فيما يتصل بهذا الجزء من المطالبة في معرفة ما إذا كانت شركة لافسيفتش قد تلقت بالفعل تعويضا عن هذه المبالغ على مدى فترة العقد أم لا. |