"مديح" - Traduction Arabe en Français

    • un compliment
        
    • éloge
        
    • louanges
        
    • compliments
        
    Je le prend comme un compliment quand mes patientes parlent de moi à leurs filles. Open Subtitles إنّه مديح عالي عندما تحيل مريضاتي بناتهن إلينا.
    Hé, prends ça comme un compliment, mon pote. Tes histoires sont si réelles. Open Subtitles اعتبر هذا مديح يا صديقى كقصتك تبدو حقيقية جدا
    - Comment je dois le prendre? - C'est un compliment. Open Subtitles لست متأكّداً, كيف افسر هذا إنه مديح
    C'était soit mon éloge soit votre lettre de suicide. Open Subtitles أن كان إما بلدي مديح أو بك تمليها انتحار.
    Merci inspecteur pour cet éloge venu d'un homme aussi compétent. Open Subtitles شكرا ايها المفتش هذا مديح كبير حقا يأتى من رجل يعمل كمحقق بارع مثلك
    Parce que je sais, que ce sera un chant de louanges, disant que Lavinia avait trouvé le meilleur homme qui soit, etc. Open Subtitles لأنني أعرف بأنها ستكون أنشودة شكرٍ و مديح كيف أن "لافينيا لم يكن بإمكانها العثور على رجلٍ أفضل، إلخ
    - T'as pas besoin de compliments de ma part. Je ne t'ai jamais dit comment vivre ni avec qui sortir. Open Subtitles لاتحتاجين إلى مديح مني لا أحد يخبرك بمن عليك مواعدته
    C'est un compliment ? Open Subtitles إذن، سوف آخذ هذا على أنه مديح.
    Mais c'est un compliment, ça me plaît. Open Subtitles لا لا لا اعني انه مديح لك احب هذا
    Est-ce un compliment ou une insulte ? Open Subtitles هل هذا مديح أم إهانة؟
    En fait, Elena, c'est un compliment du plus grand ordre. Open Subtitles -في الحقيقة يا (إلينا) ، هذا مديح . من أعلى مرتبة.
    - T'inquiète, papa, c'est un compliment. Open Subtitles لا تقلق أبي إنه مديح
    Si c'est supposé être un compliment, merci. Open Subtitles هذا مفترض أنه مديح شكراً
    J'imagine que c'est un compliment. Open Subtitles اعتقد بأن هذا مديح منك
    Si tu penses qu'Axl et moi sommes pareils, je prends ça comme un compliment, parce que j'aime mon fils, et qu'il a beaucoup de qualités. Open Subtitles لو كنت تظن أني و(أكسل) متشابهين سوف آخذ ذلك على أنه مديح لأني أحب إبني وهو عنده الكثير من الصفات الرائعة
    Elle n'est pas un homme, ma chérie. Et au passage, "jeune Carla" est un compliment. Open Subtitles كما أن عبارة (كارلا في شبابها) مجرد مديح
    C'est un compliment, n'est-ce pas? Open Subtitles هذا مديح ، صحيح ؟
    éloge des déséquilibres mondiaux News-Commentary في مديح اختلالات التوازن العالمية
    Penses à cela, et écris lui une belle éloge. Open Subtitles كنت تفكر في ذلك، وتكتب له مديح جميل.
    Ce bal est aussi agréable que l'éloge d'un prêtre. Open Subtitles هذا الحفل يعادل متعة مديح رجل دين تقصد "مُضجر للغايه"
    Ça fait du bien d'entendre des louanges sur mon fils. Open Subtitles يبدو جيداً أن أسمع مديح عن إبني
    Mais Gabby ne devrait pas accepter des compliments sur son corps de la part de Matt. Open Subtitles لكن (غابي) يجب عليها أن لا تقبل بأي مديح بخصوص جسدها من (مات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus