"مديرة المعهد" - Traduction Arabe en Français

    • la Directrice de l'Institut
        
    • Directeur de l'Institut
        
    • la Directrice de l'INSTRAW
        
    • la Directrice de l'UNIDIR
        
    • Directeur de l'UNIDIR
        
    • de la Directrice
        
    • du Directeur soient soumis à l
        
    • à la Directrice
        
    • par la Directrice
        
    La Directrice de l’Institut international de formation et de re-cherche pour la promotion de la femme répond aux questions posées par les représentants du Mexique et de Cuba. UN وأجابت مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة على اﻷسئلة التي طرحها ممثلا المكسيك وكوبا.
    Rapport de la Directrice de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme UN تقرير مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    D'abord, elle assurait l'indépendance de la Directrice de l'Institut et donc l'impartialité du programme de recherche. UN أولهما، أنها تؤكد استقلال مديرة المعهد وبالتالي القيام ببرنامج غير متحيز للبحوث.
    En outre, le Directeur de l'Institut de la culture, ainsi que les Directeur et Directeur adjoint de l'INIM étaient également des femmes. UN وعلاوة على ذلك، هناك مديرة المعهد الثقافي ومديرة ونائبة مديرة معهد نيكاراغوا للمرأة.
    Toutefois, le Bureau est d'avis qu'un représentant du Secrétaire général au Secrétariat doit être autorisé, en vertu du statut, à veiller à ce que les décisions administratives de la Directrice de l'INSTRAW fassent l'objet d'un contrôle approprié, conformément aux règles et procédures en vigueur à l'ONU. UN إلا أن المكتب يعتقد أن ذلك النظام يلزمه أن يفوض ممثلاً للأمين العام في الأمانة العامة لكي يكفل خضوع القرارات الإدارية الصادرة عن مديرة المعهد للإشراف المناسب وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    Le Conseil a également donné son accord à la création d'un sous-groupe pour organiser la succession de la Directrice de l'UNIDIR. UN ووافق المجلس أيضا على إنشاء فريق فرعي لإدارة عملية خلافة مديرة المعهد.
    Il faut espérer que la Directrice de l'Institut sera nommée dans les plus brefs délais pour que l'Institut reste viable. UN وأعربت عن أملها في الإسراع في تعيين مديرة المعهد حتى يصبح قادراً على الاستمرار.
    Il félicite la Directrice de l'Institut des mesures prises pour revitaliser l'Institut ainsi que des résultats obtenus. UN وهي تثني على مديرة المعهد بخصوص الإجراءات المضطلع بها لتنشيط المعهد والنتائج التي تحققت.
    Le Conseil a déclaré qu'il pourrait fournir à la Directrice de l'Institut des avis sur les modalités d'une stratégie d'appel de fonds. UN واتفق المجلس على أن بوسعه أن يقدم المشورة اللازمة الى مديرة المعهد فيما يتصل بطرائق جمع اﻷموال.
    La Directrice de l’Institut a pris note des recommandations du Conseil. UN وأحاطت مديرة المعهد علما بتوصيات المجلس.
    Aux deux sessions, la Directrice de l'Institut, Theresa Hitchens, en a exposé de façon exhaustive la situation actuelle et le programme de travail. UN وقدمت مديرة المعهد تيريزا هيتشينـز، في الدورتين، إفادات شاملة عن الحالة الراهنة للمعهد وبرنامج عمله.
    Se félicitant des activités engagées par la Directrice de l'Institut pour promouvoir activement une stratégie de collecte de fonds pour l'Institut, UN وإذ ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها مديرة المعهد بهدف النهوض على نحو فعال باستراتيجية لجمع الأموال للمعهد،
    Il félicite la Directrice de l'Institut des mesures prises pour revitaliser l'Institut ainsi que des résultats obtenus. UN وتثني اللجنة الاستشارية على مديرة المعهد للإجراءات التي اتخذتها لتنشيط المعهد والنتائج التي تحققت.
    33. la Directrice de l'Institut a présenté le document sur l'exécution du programme de travail de 1992. UN ٣٣ - وقدمت مديرة المعهد الوثيقة المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل عام ١٩٩٢.
    Rapport du Directeur de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme sur la mise en oeuvre des mesures de revitalisation UN تقرير مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة عن تنفيذ تدابير التنشيط
    Le Bureau a recommandé que le Directeur de l'Institut présente un projet de financement viable englobant le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires. UN وأوصى المكتب بأن تقدم مديرة المعهد مقترحاً للتمويل المستدام يشمل التمويل اللازم من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    la Directrice de l'INSTRAW a donné des informations aux membres du Conseil sur les programmes et activités de l'Institut et les a remerciés de l'appui continu qu'ils lui apportent. UN 5 - وقدمت مديرة المعهد إحاطة لأعضاء المجلس التنفيذي بشأن برامج المعهد وأنشطته، معربة لهم عن شكرها لمواصلة دعمهم للمعهد.
    Les membres du Conseil ont demandé à la Directrice de l'INSTRAW de fournir des informations supplémentaires sur divers mécanismes de mobilisation des fonds pour pouvoir analyser la question plus en détail et prendre des décisions appropriées. UN 40 - وطلب أعضاء المجلس إلى مديرة المعهد أن تقدم معلومات إضافية عن الآليات المتصلة بجمع الأموال بغية مواصلة تحليل المسألة واتخاذ القرارات المناسبة.
    Le Conseil a approuvé le rapport de la Directrice de l'UNIDIR intitulé < < A Sustainable Funding Structure for UNIDIR > > pour soumission au Secrétariat. UN وقد وافق المجلس على تقرير مديرة المعهد المعنون " هيكل تمويل مستدام للمعهد " لتقديمه إلى الأمانة العامة.
    Eu égard à sa composition, il a été décidé que le Président du Conseil nommerait ses membres, en consultation avec le Directeur de l'UNIDIR et d'autres membres du Conseil. F. Informations provenant de sources librement accessibles UN وفيما يتعلق بتشكيل تلك اللجنة الفرعية، اتفق الرأي على أن يتولى رئيس المجلس تعيين أعضائها بالتشاور مع مديرة المعهد وأعضاء المجلس الآخرين.
    Par exemple, bien que les voyages du Directeur soient soumis à l'approbation du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, le rôle de ce dernier reste essentiellement consultatif, le statut autonome de l'INSTRAW laissant au Directeur une grande latitude quant à l'utilisation des ressources attribuées à l'Institut. UN فعلى سبيل المثال، يوافــق وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على سفر مديرة المعهد ولكن دوره يظل في الأساس استشاريا لأن مركز المعهد المستقل ذاتيا يمنح المديرة درجة كبيرة من الاستقلال فيما يختص باستعمال الموارد المخصصة للمعهد.
    Il demande à la Directrice exécutive de l'INSTRAW pour quelle raison il est essentiel à l'Institut de pouvoir compter sur l'appui politique et financier de l'Assemblée générale en 2005. UN وسألت مديرة المعهد عن مدى الأهمية التي تُعلقها على الحصول على الدعم السياسي والمالي من الجمعية العامة في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus