"مديرية الشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • la Direction de la police
        
    • la Direction générale de la police
        
    • services de police
        
    • la Direction nationale de la police
        
    Un nouveau Directeur de l'administration a été nommé à la Direction de la police, ce qui devrait améliorer le fonctionnement de la police. UN وقد عُين مدير إداري جديد في إطار مديرية الشرطة الوطنية الهايتية، وهو تطور من المرجح أن يحسن أداء تلك المؤسسة.
    164. La démilitarisation de la Direction de la police nationale, recommandée par M. Tomuschat, a eu lieu en août 1993. UN ٤٦١- ونفذ في آب/أغسطس ٣٩٩١ نزع الصفة العسكرية عن مديرية الشرطة الوطنية، وفقا لتوصية البروفيسور توموشات.
    la Direction de la police a adopté le Manuel sur la procédure de signalement des infractions pénales ayant trait à la corruption et sur la protection des personnes qui dénoncent de telles infractions. UN واعتمدت مديرية الشرطة دليل إجراءات الإبلاغ عن الأفعال الجرمية المنطوية على عناصر فساد وحماية المبلِّغين عنها.
    la Direction de la police nationale et la direction des services de police des comitats ont établi leurs règles internes pertinentes. UN وتولت مديرية الشرطة الوطنية ودوائر شرطة المقاطعات وضع قواعدهما الداخلية ذات الصلة بهذا الموضوع.
    la Direction générale de la police et les administrations policières individuelles ont organisé des tables rondes et des réunions de consultation sur la violence familiale. UN وعقدت مديرية الشرطة العامة وفرادى إدارات الشرطة اجتماعات مائدة مستديرة واجتماعات للتشاور بشأن العنف العائلي.
    la Direction de la police a mené une série d'actions dans le cadre de ses activités habituelles et de la mise en œuvre des mesures indiquées dans le plan national. UN وقامت مديرية الشرطة بسلسلة من الأنشطة، في نطاق أنشطتها العادية وفي سياق تنفيذ التدابير المستمدة من الخطة الوطنية.
    À la demande de l'Office public de lutte contre la traite des êtres humains, la Direction de la police a nommé en son sein un coordonnateur chargé de la lutte contre la traite des êtres humains. UN وبناءً على طلب من مكتب مكافحة الاتجار بالبشر قامت مديرية الشرطة بتعيين منسِّق لمكافحة الاتجار بالبشر في المديرية.
    Il indique que le secrétaire du Comité était membre de la Direction de la police au Ministère de l'intérieur et que son Président avait siégé à la Commission Boekraad. UN ويقول إن أمين اللجنة كان أحد موظفي مديرية الشرطة التابعة لوزارة الداخلية وأن رئيسها كان عضواً في لجنة بوكراد.
    Le gouvernement a déclaré qu'une procédure pénale avait été ouverte à l'encontre de quatre policiers de la Direction de la police fédérale de Vienne. UN وذكرت الحكومة أن الدعوى الجنائية قد أُقيمت ضد أربعة من رجال الشرطة في مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا.
    Les efforts se poursuivent concernant la restructuration de la Direction de la police chargée de la formation et l'organisation de formations internes à l'intention des policiers. UN وتتواصل الجهود من أجل إعادة هيكلة مديرية الشرطة للتدريب، ولتنظيم التدريب أثناء الخدمة لأفراد الشرطة.
    Néanmoins, la Direction de la police judiciaire a créé deux cellules de cybercriminalité dont la mission consiste à veiller sur les sites à caractère pornographique. UN بيد أن مديرية الشرطة القضائية أنشأت خليتين لجرائم الإنترنت مهمتهما مراقبة المواقع ذات الطابع الإباحي.
    la Direction de la police judiciaire s'est dotée de < < points focaux genre > > . UN وأنشئت أيضاً نقاط اتصال لقضايا الجنسين ضمن مديرية الشرطة القضائية.
    :: SIR (Service des interventions et de recherches) qui est rattaché à la Direction de la police judiciaire); UN :: دائرة التدخلات والبحوث، وتعمل تحت إشراف مديرية الشرطة الجنائية؛
    Des changements sont également intervenus à d'autres niveaux dans ce domaine : l'ancien directeur des services de renseignements, le colonel Mario Mérida, a été nommé vice-ministre de l'intérieur et M. Salvador Figueroa a remplacé M. Mario Cifuentes à la Direction de la police nationale. UN كما جرت تغييرات على أصعدة أخرى في هذا المجال: عُين المدير السابق للاستخبارات، الكولونيل ماريو مريدا نائبا لوزير الداخلية؛ وحلﱠ السيد سلفادور فيغيروا محل السيد ماريو سيفونتس في مديرية الشرطة الوطنية.
    Dans la plupart des cas, la Direction de la police nationale a reconnu l'implication de ses agents et a ouvert une enquête interne, dont elle a communiqué les résultats au ministère public. UN وقد اعترفت مديرية الشرطة في معظم تلك الحالات بتورط عناصرها وسارعت بإجراء تحقيقات داخلية أحالت نتائجها إلى مكتب النائب العام.
    Le gouvernement a répondu que la Direction de la police fédérale de Vienne avait déposé une plainte pénale à l'encontre de trois des membres de l'Equipe qui ont été inculpés pour coups et blessures graves, mais ont ensuite été acquittés par le Tribunal pénal de la région de Vienne. UN وردت الحكومة بأن مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا قد أقامت دعوى جنائية ضد ثلاثة ضباط تحريات. واتهم الضباط بإلحاق إصابات جسدية خطيرة، غير أن المحكمة الجنائية اﻹقليمية في فيينا أطلقت سراحهم بعد ذلك.
    la Direction de la police et le district de police d'Oslo publient un rapport annuel sur tous les faits signalés à la police comme étant expressément motivés par la haine. UN 35- وتصدر مديرية الشرطة ودائرة شرطة أوسلو تقريراً سنوياً عن جميع الحوادث التي بُلّغت الشرطة بها والتي يشار فيها إلى أن الكراهية كانت باعثاً عليها.
    la Direction de la police n'a enregistré aucun cas lié à la disparition forcée de personnes. UN 40- ولم تسجّل مديرية الشرطة قضايا متصلة بأشخاص تعرّضوا للاختفاء القسري.
    la Direction générale de la police doit prendre des mesures préventives conformément à ces directives. UN وتتخذ مديرية الشرطة العامة تدابير وقائية وفقاً للتعليمات الصادرة.
    201. Le Comité accueille avec satisfaction la création du Bureau de la gestion et de la supervision de la police et du Service des enquêtes sur les plaintes au sein de la Direction générale de la police. UN 201- وترحب اللجنة بإنشاء مكتب لإدارة شؤون الشرطة والإشراف عليها، ووحدة للتحقيق في الشكاوى ضمن مديرية الشرطة العامة.
    Ces mesures avaient été renforcées par la création, en 1997, de la Direction nationale de la police spécialisée dans les questions relatives aux enfants et aux adolescents et, en 2000, de l'Observatoire des droits de l'enfant. UN وتعززت هذه التدابير بما تم في عام 1997 من إنشاء مديرية الشرطة الوطنية المتخصصة في الأحداث من الفتيان والفتيات والمراهقين وما تم في عام 2000 من إنشاء مرصد حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus