"مديرية المخابرات" - Traduction Arabe en Français

    • la Direction des renseignements
        
    • à la Direction du renseignement
        
    • de la Direction du renseignement
        
    • la Direction générale du renseignement
        
    • la Direction du renseignement de
        
    Le Comité invite l'État partie à mettre en place un mécanisme national pour surveiller et inspecter de manière effective tous les lieux de détention, y compris les locaux de la Direction des renseignements généraux et à assurer le suivi nécessaire pour que cette surveillance soit systématique. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء نظام وطني ليقوم بالرصد والتفتيش الفعالين لجميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مرافق مديرية المخابرات العامة، وبالمتابعة لضمان الرصد المنهجي لتلك الأماكن.
    Le Comité invite l'État partie à mettre en place un mécanisme national pour surveiller et inspecter de manière effective tous les lieux de détention, y compris les locaux de la Direction des renseignements généraux et à assurer le suivi nécessaire pour que cette surveillance soit systématique. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء نظام وطني ليقوم بالرصد والتفتيش الفعالين لجميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مرافق مديرية المخابرات العامة، وبالمتابعة لضمان الرصد المنهجي لتلك الأماكن.
    15 h 40 En face de Labbouné, un soldat de l'ennemi israélien au poste G-8 a braqué son arme en direction d'une patrouille de l'armée libanaise, appartenant à la Direction du renseignement libanais (secteur sud). UN مقابل اللبونة، أقدم أحد عناصر جيش العدو الإسرائيلي من مركزه (غ - 8) على توجيه سلاحه الفردي باتجاه دورية للجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
    08 h 10 De sa position en face de Ras-Naqoura, une patrouille de l'ennemi israélien a braqué ses armes sur des soldats de l'armée libanaise appartenant à la Direction du renseignement libanais (secteur sud) et fait des gestes obscènes en leur direction. UN مقابل محلة رأس الناقورة، مركز رأس الناقورة أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي على توجيه أسلحتها الفردية وإشارات نابية باتجاه عناصر الجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
    - Le J-2, de la Direction du renseignement de l'état-major interarmées (SEFA). UN وهناك أيضا مديرية المخابرات التابعة لمجلس أركان الجيش.
    En ce moment, on ne peut faire confiance à personne au sein de la Direction du renseignement. Open Subtitles ليس الوقت المناسب الآن لتثق بأيّ أحد داخل مديرية المخابرات
    13. En ce qui concerne les conditions de détention dans les locaux de la Direction générale du renseignement, les détenus vivent dans des cellules bien aérées et où la lumière du jour peut entrer. UN 13- وفيما يتعلق بالظروف السائدة في مرفق مديرية المخابرات العامة، يُحتَجَز السجناء في زنزانات مجهّزة بالتهوية والإنارة الطبيعية.
    Le Comité invite l'État partie à mettre en place un mécanisme national pour surveiller et inspecter de manière effective tous les lieux de détention, y compris les locaux de la Direction des renseignements généraux et d'assurer le suivi nécessaire pour que cette surveillance soit systématique. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء نظام وطني ليقوم بالرصد والتفتيش الفعالين لجميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مرافق مديرية المخابرات العامة، وبالمتابعة لضمان الرصد المنهجي لتلك الأماكن.
    a) Mettre en place un mécanisme national pour surveiller et inspecter de manière efficace tous les lieux de détention, y compris les locaux de la Direction des renseignements généraux, et prévoir notamment des visites périodiques et inopinées effectuées par des observateurs nationaux et internationaux; UN (أ) وضع نظام وطني لإجراء رصد وتفتيش فعالين لجميع أماكن الاحتجاز، بما في ذلك مرافق مديرية المخابرات العامة، على أن يشمل هذا النظام زيارات منتظمة وغير معلنة يقوم بها مراقبون وطنيون ودوليون؛
    Postée en face de Ras-Naqoura, entre les points B2 et M2(2), une patrouille de l'ennemi israélien a braqué ses armes en direction d'une patrouille de l'armée libanaise appartenant à la Direction du renseignement libanais (secteur sud). UN مقابل رأس الناقورة، أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي بين النقطتين (B2) و (2)M2 على توجيه أسلحتها الفردية باتجاه دورية للجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
    À proximité de la position de Labouné-Jall el-Alam, en territoire palestinien occupé, une patrouille de l'ennemi israélien a braqué une arme automatique de moyen calibre montée sur un véhicule militaire en direction de soldats de l'armée libanaise appartenant à la Direction du renseignement libanais (secteur sud). UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة جوار مركز جل العلم اللبونة، أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي على توجيه سلاح رشاش متوسط موضوع على آلية عسكرية باتجاه عناصر الجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
    Depuis un endroit situé à proximité de la position Jall al-`Alam, en face du point B6(1) à Labouné en territoire palestinien occupé, une patrouille de l'ennemi israélien a braqué une arme automatique de moyen calibre montée sur un véhicule militaire en direction de soldats de l'armée libanaise appartenant à la Direction du renseignement libanais (secteur sud). UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة جوار مركز جل العلم مقابل النقطة (1)B6 اللبونة، أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي على توجيه سلاح رشاش متوسط موضوع على آلية عسكرية باتجاه عناصر الجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
    13 h 30 Pendant qu'une patrouille de l'armée libanaise appartenant à la Direction du renseignement libanais (secteur sud) patrouillait le long de la frontière, à proximité du point B90, face à la plaine de Khiam, une patrouille de l'ennemi israélien, comprenant deux véhicules Hummer est arrivée et a braqué ses armes sur les membres de la patrouille libanaise, proférant des obscénités. UN أثناء قيام دورية من الجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب) بجولة على الحدود بالقرب من النقطة (B90) مقابل سهل الخيام، حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من جيب هامر عدد 2 وقام عناصرها بتوجيه أسلحتهم باتجاه دورية الجيش اللبناني وبشتم عناصرها والتفوه بعبارات نابية، وعند الساعة 13:40 غادرت الدورية المعادية باتجاه الداخل المحتل.
    Les terroristes comptaient attaquer le siège de la Direction du renseignement général jordanien au moyen de six bombes sales chimiques ou de dispositifs de dispersion chimique. UN وكان الهدف من الهجمات هو استخدام ست قنابل كيميائية قذرة، أو أجهزة لنشر المواد الكيميائية ثم شن هجمات على مقر مديرية المخابرات العامة في الأردن.
    21. Le jour de la visite de la mission, la prison de la Direction du renseignement militaire au siège du Ministère de la défense à Al Yarze (Beyrouth) était vide. UN 21- وكان سجن مديرية المخابرات العسكرية في مقر وزارة الدفاع في اليرزة (بيروت) فارغاً يوم زيارة البعثة.
    En Palestine occupée, des soldats de l'ennemi israélien ont braqué une arme automatique installée à bord d'un véhicule en direction d'une patrouille de libanaise relevant de la Direction du renseignement (secteur sud), postée au point B-18 à Douheira. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه سلاح رشاش مثبت على آلية باتجاه دورية من الجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب) كانت متواجدة عند النقطة (ب-18) الضهيرة.
    Il a notamment été allégué que la Direction générale du renseignement, à son siège d'Amman, recourait à la torture pour obtenir des aveux et des renseignements pour atteindre ses objectifs de lutte contre le terrorisme et de protection de la sécurité nationale, et que la police judiciaire d'Amman faisait de même pour obtenir des aveux dans le cadre d'enquêtes pénales de routine. UN وعلى وجه الخصوص، أدُعي بعضهم أن التعذيب مورس في مقر مديرية المخابرات العامة بعمان لانتزاع اعترافات والحصول على معلومات سعيا لتحقيق أهداف تتعلق بمكافحة الإرهاب وبالأمن الوطني، ومورس أيضا في إدارة التحقيقات الجنائية بعمان لانتزاع اعترافات في سياق التحقيقات الجنائية الاعتيادية.
    Se fondant sur les entretiens avec les détenus, les preuves médicales recueillies et les réunions tenues avec les responsables pénitentiaires, le Centre national des droits de l'homme, les organisations gouvernementales et les avocats, le Rapporteur spécial confirme que la pratique de la torture est systématique à la Direction générale du renseignement et à la Division de la police judiciaire. UN واستنادا إلى المقابلات التي أجريت مع المحتجزين وأدلة الطب الشرعي التي تم جمعها والاجتماعات التي عقدت مع مسؤولي السجون والمركز الوطني لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمحامين، يؤكد المقرر الخاص أن ممارسة التعذيب هي ممارسة منهجية في مديرية المخابرات العامة وإدارة التحقيقات الجنائية.
    Il avait été trouvé à la suite d'informations obtenues par la Direction du renseignement de l'armée libanaise auprès de sources de la résistance, et les unités techniques de la Direction l'avaient trouvé, démantelé et éliminé. UN يأتي العثور على هذه المنظومة نتيجة معلومات حصلت عليها مديرية المخابرات في الجيش اللبناني من مصادر المقاومة، حيث باشرت وحدات فنية من المديرية بالكشف على المنظومة وتفكيكها ونقلها من مكانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus