"مديري المشاريع" - Traduction Arabe en Français

    • directeurs de projet
        
    • administrateurs de projet
        
    • directeurs de projets
        
    • chefs de projet
        
    • administrateurs de projets
        
    • responsables de projets
        
    • gestionnaires de projets
        
    • les responsables de projet
        
    • gestionnaires de projet
        
    • gestion des projets
        
    Ce facteur pourrait être pris en considération pour la notation des directeurs de projet. UN ويمكن أن يكون هذا العنصر جزءاً من تقييم مديري المشاريع.
    Ces directeurs de projet sont choisis par recrutement international ouvert, donnant lieu à de nouveaux appels d'offres selon la périodicité voulue. UN ويجري اختيار مديري المشاريع المذكورين عن طريق منافسة دولية مفتوحة تشمل طلبات عروض جديدة على فترات مناسبة.
    Le Comité craignait que ces pratiques ne soient pas communes à tous les administrateurs de projet de la CNUCED. UN ويساور المجلس القلق من أن العمل بهذه الممارسات لا يشمل جميع مديري المشاريع في الأونكتاد.
    Cette base de données permettrait aussi aux directeurs de projets de mieux choisir leurs partenaires opérationnels. UN وسوف تساعد قاعدة البيانات المذكورة أيضا مديري المشاريع لدى اختيار الشركاء في التنفيذ.
    Cela permettrait aux chefs de projet de se faire une idée complète et correcte de la situation financière des projets confiés à leurs soins. UN ومن شأن هذه التفاصيل أن تمكن مديري المشاريع من الحصول على صورة مكتملة وصحيحة للوضع المالي لمشاريعهم.
    De plus, chaque année, cinq rapports sur l'exécution de projets sont communiqués au PNUD et aux administrateurs de projets. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ترسل بالبريد سنويا خمسة من تقارير إنجاز المشاريع إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى مديري المشاريع.
    Il s'agit d'un outil mis à la disposition de l'ensemble des responsables de projets de la CNUCED pour guider ces derniers. UN وهي أداة متاحة لجميع مديري المشاريع المكلفين بتنفيذ مشاريع الأونكتاد للاسترشاد بها في تصميم وإنجاز الأنشطة التنفيذية.
    Les gestionnaires de projets peuvent consulter en ligne des informations sur l'état d'avancement des tâches, ce qui en facilite le suivi; UN ويمكن التعرف على مركز المهام على شبكة الإنترنت لتعزيز القدرة على الرصد لدى مديري المشاريع.
    directeurs de projet dont les projets n'ont pas été réattribués après leur changement de lieu d'affectation UN المشاريع التي لم توزع من جديد بعد إجراء تغييرات في مراكز عمل مديري المشاريع
    Celui-ci a adressé un message à tous les directeurs de projet, leur demandant instamment de vérifier la qualité des données relatives aux projets. UN وفي سياق كفالة جودة البيانات، أُرسلت مذكرة من نائب المدير التنفيذي تحث جميع مديري المشاريع على استعراض بيانات المشاريع.
    Les conclusions de cet examen ont été directement communiquées aux directeurs de projet et des mesures ont commencé à être mises en place là où il le fallait pour rectifier les problèmes. UN وقد تم تقاسم النتائج مباشرة مع مديري المشاريع كما تم الشروع في إجراءات تصحيحية حيثما لزم ذلك.
    Dans certaines organisations, les activités de formation à l'intention des directeurs de projet et des gestionnaires de programme comportent régulièrement un programme d'orientation. UN وأصبح توجيه مديري المشاريع والبرامج، في بعض المنظمات، بندا دائما في أنشطة تدريبهم.
    Il estime que les directeurs de projet devraient approuver les demandes en question. UN ويرى المجلس أن على مديري المشاريع أن يوافقوا على الطلبات.
    Les bureaux tiennent des réunions avec les administrateurs de projet et leur expliquent les règles de contrôle au titre des contrats de sous-traitance. UN اجتماع المكاتب مع مديري المشاريع وقيامها بشرح المتطلبات المتعلقة بالرصد في إطار العقود المبرمة من الباطن.
    Certains administrateurs de projet avaient également mis au point leurs propres bases de données pour suivre la durée de l'emploi des consultants de manière à respecter les règles fixées par l'Organisation des Nations Unies. UN وقام بعض مديري المشاريع أيضا بوضع قواعد بيانات خاصة بهم من أجل تتبع المدة التي يقضيها الخبراء الاستشاريون في الخدمة بهدف الامتثال للقواعد التي وضعتها الأمم المتحدة.
    Le Bureau est conscient que l'application des Normes ne relève pas en soi des questions financières et il s'emploie à préparer les administrateurs de projet aux changements à venir. UN ويدرك المكتب أن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ليس مجرد ' مسألة مالية` وهو يعمل حاليا لإعداد مديري المشاريع للتعامل مع التغييرات الوشيكة.
    Les données de planification devront y être incorporées par les directeurs de projets et les détenteurs d'autorisations de dépenses. UN وسوف يصبح إدخال بيانات التخطيط إلزامياً على مديري المشاريع وحائزي المخصصات.
    Les évaluations de projet peuvent se révéler très précieuses pour la gestion axée sur les résultats, et elles renforcent la responsabilité effective des directeurs de projets. UN ويمكن أن يكون تقييم المشاريع جم الفائدة للإدارة القائمة على النتائج، وأن يؤدي إلى تعزيز مساءلة مديري المشاريع.
    Les évaluations de projet peuvent se révéler précieuse pour la gestion des résultats et elles renforcent la responsabilisation des chefs de projet. UN ومن شأن تقييم المشاريع أن يفيد في تحقيق الإدارة الهادفة إلى تحقيق النتائج وأن يسهم في تعزيز مساءلة مديري المشاريع.
    La communication par les administrateurs de projets d'informations sur l'application des recommandations a été difficile à obtenir. UN وتبقى مسألة تقديم المعلومات من جانب مديري المشاريع بشأن تنفيذ التوصيات مطروحة.
    ONU-Femmes a également informé le Comité qu'elle transmettait à tous les responsables de projets des directives mises à jour visant à garantir la ponctualité de la clôture financière des projets, en conformité avec le Règlement financier et les règles de gestion financière. UN وأبلغت الهيئة المجلس أيضا بأنها بصدد تقديم مبادئ توجيهية مستكملة إلى جميع مديري المشاريع لكفالة إقفال المشاريع في الموعد المقرر وفقا للنظام المالي والقواعد المالية.
    La formation s'adresse aux gestionnaires de projets qui conçoivent et gèrent des systèmes municipaux de collecte et de traitement des eaux usées, souvent avec des ressources très limitées. UN ويستهدف التدريب مديري المشاريع المسؤولين عن تطوير وإدارة النظم البلدية لتجميع ومعالجة مياه الصرف الذين يعملون في كثير من الأحيان بموارد بالغة الضآلة.
    Elles se sont réjouies que le groupe de l'UNOPS pour une infrastructure durable ait mis au point un système de gestion environnementale qui aidait les responsables de projet à évaluer l'impact de leurs activités sur l'environnement. UN وأثنت على فريق الممارسات المتعلقة بالهياكل الأساسية التابع للمكتب لوضعه نظاما للإدارة البيئية من أجل مساعدة مديري المشاريع على قياس تأثيرها في البيئة.
    Le nouveau cadre de contrôle interne est devenu opérationnel au niveau mondial le 26 novembre 2012 pour établir la responsabilité des gestionnaires de projet en matière de gestion financière. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، صدر على نطاق عالمي إطارُ المراقبة الداخلية الجديد الرامي إلى ترسيخ مسؤولية مديري المشاريع عن الإدارة المالية للمشاريع.
    Entité responsable : gestion des projets Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique : exercer un suivi régulier des projets et renforcer la supervision des activités des chefs de projet lorsque les projets dont ils s'occupent se signalent régulièrement UN قيام المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ برصد المشاريع على نحو منتظم وبتعزيز الإشراف على مديري المشاريع الذين تعكس مشاريعهم نمطا من نقص الإنجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus