Le nouveau service chargé des Affaires des Nations Unies serait dirigé par un directeur de la classe D-1. | UN | ٩ - سيرأس وحدة شؤون اﻷمم المتحدة الجديدة مدير برتبة مد - ١. |
La direction exécutive et la gestion de la Mission relèveront d'un directeur de la classe D-1 au sein du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | 8 - يتولى مهام توجيه وإدارة البعثة عموما المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام، ويتولى إدارته مدير برتبة مد-1. |
Toutes les divisions ont à leur tête un directeur de la classe D-2. | UN | ويرأس كل شعبة من الشُّعب مدير برتبة مد-2. |
Le Service fait partie du Cabinet, avec à sa tête un directeur de classe D-2 (l'Inspecteur) qui relève directement du Haut Commissaire. | UN | وتوجد الدائرة في المكتب التنفيذي ويرأسها مدير برتبة مد - ٢ )المفتش( الذي يقدم تقاريره مباشرة إلى المفوضة السامية. |
La nouvelle Division devrait avoir à sa tête un directeur de rang D-2 (reclassement de l'actuel poste D-1 du groupe de la coopération avec les organisations régionales). | UN | وينبغي أن يرأس الشعبة الجديدة مدير برتبة مد-2 (يعاد تصنيف وظيفة مد-1 الحالية في وحدة التعاون مع المنظمات الإقليمية). |
De plus, plusieurs délégations ont instamment préconisé une exécution équilibrée des activités relevant des trois domaines d'action de la CNUCED et ont déclaré à cet égard ne pas souscrire à l'idée de transformer le Service de la coopération technique en une division dirigée par un directeur de niveau D-2. | UN | وعلاوة على ذلك، حثت عدة وفود على تنفيذ ركائز عمل الأونكتاد الثلاث تنفيذاً متوازناً وأعربت في هذا الشأن عن عدم موافقتها على تحويل دائرة التعاون التقني إلى شعبة يرأسها مدير برتبة مد-2. |
Chaque division régionale est dirigée par un directeur de la classe D-2. | UN | ويرأس كل شعبة إقليمية مدير برتبة مد-2. |
Compte tenu de l'ampleur de la tâche, le bureau d'appui sera dirigé par un directeur de la classe D-2, aidé par un Directeur adjoint, un chef des services administratifs et un chef des services d'appui intégrés, tous de la classe D-1. | UN | واعترافاً بنطاق هذه التحديات، سيترأس مكتب الدعم مدير برتبة مد-2، يساعده نائب مدير، ورئيس للخدمات الإدارية، ورئيس لخدمات الدعم المتكاملة، وكلهم برتبة مد-1. |
Au paragraphe 9 de son rapport, le Secrétaire général indique que le bureau d'appui envisagé serait dirigé par un directeur de la classe D-2, aidé par un Directeur adjoint, un chef des services administratifs et un chef des services d'appui intégrés, tous de la classe D-1. | UN | 18 - ويفيد الأمين العام في الفقرة 9 من تقريره بأن مكتب الدعم المقترح سيرأسه مدير برتبة مد-2، يساعده في ذلك نائب مدير، ورئيس للخدمات الإدارية، ورئيس لخدمات الدعم المتكامل وجميعهم برتبة مد-1. |
Il a expliqué que ce reclassement était nécessaire, le volume et la valeur élevée des activités d'achats actuelles, tout comme leur complexité, exigeant la compétence en matière d'administration et de gestion d'un directeur de la classe D2. | UN | وقد ذُكر أن إعادة التصنيف ضرورية لتوفير المستوى الملائم للتوجيه التنفيذي والإدارة، ومع ارتفاع حجم وقيمة أنشطة الشراء الحالية والتعقيدات المصاحبة لــــه، يتطلــــب هذا المنصب الخبرة الفنية والتوجيه في مجال الإدارة لدى مدير برتبة مد-2. |
Outre le Bureau du Sous-Secrétaire général, le Bureau comptera trois divisions distinctes, à savoir : la Division du personnel, la Division du budget et des finances et la Division de la déontologie et du contrôle, chacune étant dirigée par un directeur de la classe D-2. | UN | وبالإضافة إلى مكتب الأمين العام المساعد، سيضم هذا المكتب ثلاث شعب مستقلة - هي شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية وشعبة السلوك والرقابة - يرأس كلا منها مدير برتبة مد-2. |
Il est donc proposé de remplacer l'actuel Service de la gestion du personnel par une Division du personnel dirigée par un directeur de la classe D-2, moyennant le redéploiement de l'actuel poste de directeur de la Division des services administratifs. | UN | 315 - وبناء عليه، اقتُرح استبدال دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم الحالية بشعبة للموظفين الميدانيين يرأسها مدير برتبة مد-2 تُستحدَث وظيفته بنقل وظيفة مدير شعبة الخدمات الإدارية القائمة حاليا. |
La Division est dirigée par un directeur de la classe D-2 qui fait fonction de conseiller politique principal auprès du Représentant spécial du Secrétaire général pour toutes les questions se rapportant au processus de paix en République démocratique du Congo. | UN | ويرأس الشعبة مدير برتبة مد-2 يعمل بصفته المستشار السياسي الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل المتعلقة بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Outre le Bureau du Sous-Secrétaire général, le Bureau compterait trois divisions distinctes : la Division du personnel, la Division du budget et des finances et la Division de la déontologie et du contrôle, chacune étant dirigée par un directeur de la classe D-2. | UN | وبالإضافة إلى مكتب الأمين العام المساعد، سيتكون مكتب الدعم الإداري الميداني من ثلاث شُعب يرأس كل منها مدير برتبة مد-2، هي: شعبة الموظفين الميدانيين، وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية وشعبة السلوك والرقابة. |
Il a expliqué que ce reclassement était nécessaire, le volume et la valeur élevée des activités d'achats actuelles, tout comme leur complexité, exigeant la compétence en matière d'administration et de gestion d'un directeur de la classe D 2. | UN | وأشير إلى أن إعادة التصنيف ضرورية من أجل توفير مستوى ملائم من التوجيه والإدارة التنفيذيين، وأن الوظيفة تتطلب خبرة إدارية وتوجيها من مستوى مدير برتبة مد-2 باعتبار المستوى المرتفع لحجم وقيمة أنشطة المشتريات الحالية ولما تنطوي عليه من تعقيدات. |
Il n'y aurait pas de directeur de classe D-2 à la tête de l'administration de la CNUCED. | UN | ولن يكون هناك مدير برتبة مد-2 يرأس الشؤون الإدارية للأونكتاد. |
Dans sa résolution 63/261, l'Assemblée générale avait prié le Secrétaire général de lui soumettre une proposition modifiée avant d'accepter la création d'une Division de la planification des politiques et de l'appui à la médiation dirigée par un directeur de classe D-2. | UN | 5 - وفي القرار 63/261 طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم اقتراحا معدلا قبل أن توافق على إنشاء شعبة لتخطيط السياسات ودعم الوساطة يرأسها مدير برتبة مد-2. |
Le Secrétaire général avait proposé d'établir six divisions régionales, dont chacune aurait à sa tête un directeur de classe D-2 et un Directeur adjoint de classe D-1 afin d'assurer un maximum de contrôle, représentation et couverture. | UN | 53 - كان الأمين العام اقترح إنشاء ست شعب إقليمية يرأس كلا منها مدير برتبة مد-2 ونائب مدير برتبة مد-1 لضمان أقصى قدر من الرقابة والتمثيل والتغطية. |
Mme Afifi (Maroc), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, engage le Secrétaire général à nommer dans les meilleurs délais un directeur de rang D-2 au siège de l'Institut, en République dominicaine. | UN | 12- السيدة عفيفي (المملكة المغربية): تكلمت باسم مجموعة الـ77 والصين فحثت الأمين العام على تعيين مدير برتبة مد-2 في مقر المعهد بالجمهورية الدومينيكية دون تأخير. |
En mai 2004, à l'occasion de l'examen du budget de l'ONUCI, le Secrétariat a indiqué que son titulaire, de rang D-2, serait mis à la disposition de la mission par le PNUD et que seule la différence entre la rémunération d'un directeur de rang D-2 et celle d'un sous-secrétaire général serait prise en charge par la mission. | UN | ففي أيار/مايو 2004، أوضحت الأمانة العامة في إطار بحث ميزانية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، أن شاغل هذا المنصب، وهو برتبة مد - 2، سيوضع تحت تصرف البعثة من قبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن البعثة لن تتحمل سوى الفرق بين راتب مدير برتبة مد - 2 وراتب أمين عام مساعد. |
De plus, plusieurs délégations ont instamment préconisé une exécution équilibrée des activités relevant des trois domaines d'action de la CNUCED et ont déclaré à cet égard ne pas souscrire à l'idée de transformer le Service de la coopération technique en une division dirigée par un directeur de niveau D-2. | UN | وعلاوة على ذلك، حثت عدة وفود على تنفيذ ركائز عمل الأونكتاد الثلاث تنفيذاً متوازناً وأعربت في هذا الشأن عن عدم موافقتها على تحويل دائرة التعاون التقني إلى شعبة يرأسها مدير برتبة مد-2. |
Les quatre services existant à New York seraient réorganisés et placés sous la supervision d'un Directeur (classe D-2), qui dirigerait le bureau de New York. | UN | وسيعاد تشكيل الفروع الأربعة الموجودة في جنيف ووضعها تحت إشراف مدير برتبة مد-2 يتولى رئاسة مكتب نيويورك. |