Le Directeur de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie est chargé de piloter le sous-programme. | UN | 64 - يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
La responsabilité du sous-programme incombe au Directeur de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie. | UN | 109- يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
La responsabilité de la coordination du sous-programme incombe au Directeur de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie. | UN | 118- يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
Le Directeur de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie est chargé de piloter le sous-programme. | UN | 11-15 يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
La Directrice de la Division de la technologie et de la logistique a fait également un exposé sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra concernant les travaux sur la science, la technologie et l'innovation, ainsi que sur les technologies de l'information et de la communication. | UN | وقدم مدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات أيضاً عرضاً لتنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بالعمل في مجالات العلوم والتكنولوجيا والابتكار، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
S'acquitter des autres tâches qui pourront leur être confiées par les secrétaires exécutifs ou par le Directeur de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. | UN | (ط) أداء الواجبات الأخرى التي يكلفهم بها الأمينيين التنفيذيين أو مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب. |
La responsabilité de la coordination du sous-programme incombe au Directeur de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie. | UN | 11-23 يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
La responsabilité de la coordination du sous-programme incombe au Directeur de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie. | UN | 11-24 يتولى مسؤولية قيادة هذا البرنامج الفرعي مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
La responsabilité de la coordination du sous-programme incombe au Directeur de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie. | UN | 53 - تقع المسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
Le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED a fait une déclaration. | UN | 32 - وأدلى ببيان مدير شعبة التكنولوجيا والسوقيات بالأونكتاد. |
À la même séance, le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED a fait une déclaration liminaire. | UN | 53 - في الجلسة السابعة، أدلى مدير شعبة التكنولوجيا والسوقيات التابعة للأونكتاد ببيان استهلالي. |
La responsabilité de la coordination du sous-programme incombe au Directeur de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie. | UN | 11-13 تقع المسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
La responsabilité de la coordination du sous-programme concernant l'efficacité de l'utilisation des ressources incombe au Directeur de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie. | UN | 11-21 تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي عن كفاءة استخدام الموارد على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
La responsabilité de la coordination du sous-programme incombe au Directeur de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie. | UN | 11-13 تقع المسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
La responsabilité de la coordination du sous-programme concernant l'efficacité de l'utilisation des ressources incombe au Directeur de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie. | UN | 11-21 تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي عن كفاءة استخدام الموارد على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
La Commission a examiné le point 4 de son ordre du jour à sa 7e séance, le 24 mai 2012, et a entendu une déclaration liminaire du Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED. | UN | 45 - نظرت اللجنة في البند 4 من جدول أعمالها في جلستها السابعة، المعقودة في 24 أيار/مايو 2012، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات، بالأونكتاد. |
Le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique présentera un rapport intérimaire sur l'application des dispositions de l'Accord d'Accra concernant les travaux sur la science, la technologie, l'innovation et les TIC, ainsi qu'un rapport intitulé DTL Activity Report 2010. | UN | أما عرض التقرير المرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بمجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقرير نشاط شعبة التكنولوجيا والإمداديات لعام 2010 فسيتولاه مدير شعبة التكنولوجيا والإمداديات. |
Un groupe de travail sur l'économie verte a été convoqué en septembre 2010, et ses 15 membres se sont réunis depuis une fois par mois, sous la présidence du Directeur de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie du PNUE. | UN | 24 - دُعيت فرقة عمل معنية بالاقتصاد الأخضر للاجتماع في أيلول/سبتمبر 2010 وعقد أعضاؤها الخمسة عشر اجتماعات شهرية، ترأسها مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد منذ ذلك الوقت. |
La responsabilité de la coordination du sous-programme relatifs aux produits chimiques et aux déchets incombe au Directeur de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie. | UN | 11-20 تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
La responsabilité de la coordination du sous-programme relatif aux produits chimiques et aux déchets incombe au Directeur de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie. | UN | 11-20 تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات على عاتق مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
La Directrice de la Division de la technologie et de la logistique a exposé les synergies instaurées et réalisées dans les travaux de la CNUCED sur les questions relatives à la STI et aux TIC. | UN | 78-قدم مدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات عرضاً لحالات التآزر المنشأة والمنجزة في أعمال الأونكتاد بشأن قضايا العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Les dispositions que doit prendre le Centre des services administratifs doivent d'abord être approuvées par le Directeur de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE qui est également le responsable du secrétariat de la Convention de Stockholm et de la composante PNUE du secrétariat de la Convention de Rotterdam. | UN | ويتعين قبل اتخاذ إجراءات التجهيز من جانب مركز الخدمات الإدارية أن يوافق عليها أولاً مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يعمل أيضاً كمسؤول مكلف عن أمانة اتفاقية روتردام من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والجزء الذي يضطلع به البرنامج من أمانة اتفاقية روتردام. |