"مدير شعبة المالية" - Traduction Arabe en Français

    • Directeur de la Division des finances
        
    Le Directeur de la Division des finances, de l’administration et des systèmes intégrés de gestion doit s’assurer que, de manière générale, la comptabilité est bien tenue. UN ويتولى مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية، اﻹشراف العام على الالتزام بالتسجيل الدقيق.
    Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des services intégrés de gestion a remercié les délégations de leurs observations et de leurs questions. UN 196- وشكر مدير شعبة المالية والإدارة وخدمات المعلومات الإدارية الوفود على تعليقاتها واستفساراتها.
    Le Directeur de la Division des finances, de l’administration et des systèmes intégrés de gestion a mis au point et diffusé les procédures à suivre pour inventorier, évaluer et rendre compte des biens durables affectés aux projets qui sont détenus par des gouvernements ou des ONG. UN وقد تولى مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية إعداد ونشر اﻹجراءات الخاصة بجمع وتقييم وتبليغ البيانات عن معدات المشاريع غير المستهلكة التي في حوزة الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    La constitution d’une base de données permettra au Directeur de la Division des finances, de l’administration et des systèmes intégrés de gestion de contrôler que les procédures sont suivies. UN وسيقوم مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية بمتابعة الالتـــزام باﻹجـراءات عــن طــريق إعــداد قاعــدة البيانات.
    152. Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion a remercié les délégations de leurs observations et de leurs propositions constructives. UN ٢٥١ - وشكر مدير شعبة المالية واﻹدارة وخدمات المعلومات اﻹدارية الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة.
    144. Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion a apporté des précisions complémentaires en réponse à certaines questions. UN ٤٤١ - وقام مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية بالتوضيح التفصيلي لبعض الردود، وقدم معلومات تكميلية.
    Répondant à l'observation sur les services d'achats, le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion a indiqué qu'une fois déduites toutes les dépenses, l'excédent net éventuel était imputé en recettes au budget. UN وردا على التعليق المتعلق بخدمات الشراء، أشار مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية إلى أنه بعد خصم جميع المصروفات أيا كانت، فإن الفائض الصافي يُشكل اﻹيرادات التي تُضاف إلى الميزانية.
    152. Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion a remercié les délégations de leurs observations et de leurs propositions constructives. UN 152 - وشكر مدير شعبة المالية والإدارة وخدمات المعلومات الإدارية الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة.
    144. Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion a apporté des précisions complémentaires en réponse à certaines questions. UN ٤٤١ - وقام مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية بالتوضيح التفصيلي لبعض الردود، وقدم معلومات تكميلية.
    Répondant à l'observation sur les services d'achats, le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion a indiqué qu'une fois déduites toutes les dépenses, l'excédent net éventuel était imputé en recettes au budget. UN وردا على التعليق المتعلق بخدمات الشراء، أشار مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية إلى أنه بعد خصم جميع المصروفات أيا كانت، فإن الفائض الصافي يُشكل اﻹيرادات التي تُضاف إلى الميزانية.
    b) En ce qui concerne les fonctions de trésorerie exercées par le PNUD pour le compte du BSP/ONU, seuls les fonctionnaires dûment désignés par le Directeur de la Division des finances sont habilités à délivrer des reçus officiels. UN )ب( بالنسبة لمهام الخزينة التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نيابة عن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، لن يرخص باصدار هذه الايصالات إلا للموظفين الذين يعينهم مدير شعبة المالية.
    Dans une circulaire de juillet 1997, le Directeur de la Division des finances, de l’administration et des systèmes intégrés de gestion a défini les procédures à suivre pour recenser et clôturer les projets achevés. UN أصدر مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية المالية في تموز/يوليه ١٩٩٧، منشورا يوضح اﻹجراءات التي يتعين اتباعها لتحديد المشاريع المستكملة وإقفال حساباتها.
    Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des services intégrés de gestion a remercié les membres du Conseil d'administration pour leurs observations détaillées et utiles. UN 67 - وقدم مدير شعبة المالية والإدارة ونظم المعلومات الإدارية شكره لأعضاء المجلس التنفيذي على تعليقاتهم الشاملة والمفيدة.
    Elle a ajouté que le Fonds s'occupait du problème et qu'une circulaire avait récemment été envoyée du siège à tous les bureaux de pays pour leur donner instruction de n'accorder d'avances que dans des cas exceptionnels, avec l'accord, cas par cas, du Directeur de la Division des finances, de l'administration et des services d'information de gestion et dans le respect des procédures financières. UN وأضافت أن الصندوق يعالج هذه المشكلة وقد أرسل مؤخرا تعميم من المقر إلى جميع المكاتب القطرية يتضمن تعليمات بعدم تقديم سلف نقدية إلا في حالات استثنائية، بموافقة محددة من مدير شعبة المالية والإدارة، وخدمات المعلومات الإدارية، وبما يتفق مع الإجراءات المالية.
    Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion a déclaré que le FNUAP avait pris note des commentaires faits par les délégations concernant un suivi et un contrôle plus serrés des dépenses pendant l'exercice biennal actuel. UN 68 - وأعلن مدير شعبة المالية والإدارة وخدمات المعلومات الإدارية أن الصندوق قد أحاط علما بالتعليقات التي تقدمت بها الوفود فيما يتعلق بزيادة رصد النفقات وضبطها خلال فترة السنتين الحالية.
    Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des services intégrés de gestion a remercié les délégations de leurs observations constructives et pertinentes et de leur soutien. UN 192- وشكر مدير شعبة المالية والإدارة وخدمات المعلومات الإدارية الوفود على تعليقاتها البناءة والمفيدة وعلى ما أبدته من تأييد.
    Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des services intégrés de gestion a remercié les membres du Conseil d'administration pour leurs observations détaillées et utiles. UN 67 - وقدم مدير شعبة المالية والإدارة ونظم المعلومات الإدارية شكره لأعضاء المجلس التنفيذي على تعليقاتهم الشاملة والمفيدة.
    Elle a ajouté que le Fonds s'occupait du problème et qu'une circulaire avait récemment été envoyée du siège à tous les bureaux de pays pour leur donner instruction de n'accorder d'avances que dans des cas exceptionnels, avec l'accord, cas par cas, du Directeur de la Division des finances, de l'administration et des services d'information de gestion et dans le respect des procédures financières. UN وأضافت أن الصندوق يعالج هذه المشكلة وقد أرسل مؤخرا تعميم من المقر إلى جميع المكاتب القطرية يتضمن تعليمات بعدم تقديم سلف نقدية إلا في حالات استثنائية، بموافقة محددة من مدير شعبة المالية والإدارة، وخدمات المعلومات الإدارية، وبما يتفق مع الإجراءات المالية.
    Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion a déclaré que le FNUAP avait pris note des commentaires faits par les délégations concernant un suivi et un contrôle plus serrés des dépenses pendant l'exercice biennal actuel. UN 68 - وأعلن مدير شعبة المالية والإدارة وخدمات المعلومات الإدارية أن الصندوق قد أحاط علما بالتعليقات التي تقدمت بها الوفود فيما يتعلق بزيادة رصد النفقات وضبطها خلال فترة السنتين الحالية.
    213. Le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion a précisé que des ajustements de la réserve opérationnelle ne pouvaient être effectués qu'en fin d'exercice financier, lorsqu'on disposait des chiffres relatifs aux dépenses. UN ٢١٣ - وأضاف مدير شعبة المالية واﻹدارة وخدمات المعلومات اﻹدارية مزيدا من الايضاحات قائلا إن تسويات الاحتياطي التشغيلي يمكن أن تتم فقط في نهاية السنة المالية عندما تكون أرقام النفقات معلومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus