"مدير عام جديد" - Traduction Arabe en Français

    • un nouveau Directeur général
        
    • du nouveau Directeur général
        
    • nouveau Directeur général du
        
    un nouveau Directeur général a pris la tête de l'OIT en octobre 2012, avec une nouvelle équipe dirigeante. UN 2 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، تولى زمام الأمر في المنظمة مدير عام جديد وإدارة جديدة.
    Elle a maintenant un nouveau Directeur général et un objectif et des resolutions renouvelés. Elle est sûre de ses capacités, de sa mission, de son importance et de son orientation. UN وقال إنها منظمة لها اﻵن مدير عام جديد بهدف متجدد وتصميم جديد، واثق في قدراتها ومتأكد من دورها وكفاءتها وإدارتها.
    Se félicitant de la nomination d'un nouveau Directeur général de la Police nationale d'Haïti, preuve de continuité sur le plan institutionnel, UN وإذ يرحب بترشيح مدير عام جديد للشرطة الوطنية الهايتية وإقرار تعيينه، مما يجسد استمرارية سير العمل في المؤسسات،
    Se félicitant de la nomination d'un nouveau Directeur général de la Police nationale haïtienne, preuve de continuité sur le plan institutionnel, UN وإذ يرحب بالاستمرارية المؤسسية المتمثلة في ترشيح مدير عام جديد للشرطة الوطنية الهايتية والتصديق على تعيينه،
    29. De plus, le prochain départ à la retraite d'un grand nombre de fonctionnaires haut placés coïncidera avec l'entrée en fonction du nouveau Directeur général. UN 29- وفضلاً عن ذلك، أشار إلى أن التقاعد الوشيك لعدد مهم من الموظفين رفيعي المستوى سيتزامن مع تولي مدير عام جديد مهام منصبه.
    Le nouveau Directeur général du Conseil électoral permanent est entré en fonctions le 7 août. UN وتسلم مدير عام جديد للمجلس الانتخابي منصبه في 7 آب/أغسطس.
    Se félicitant de la nomination d'un nouveau Directeur général de la Police nationale haïtienne, preuve de continuité sur le plan institutionnel, UN وإذ يرحب بالاستمرارية المؤسسية المتمثلة في ترشيح مدير عام جديد للشرطة الوطنية الهايتية والتصديق على تعيينه،
    Le produit exécuté n'est pas conforme au produit prévu car la nomination d'un nouveau Directeur général a tardé. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تأخر تعيين مدير عام جديد
    Le produit n'a pas été exécuté dans son intégralité car il a été mis fin aux fonctions du comité en raison de la nomination d'un nouveau Directeur général de l'Administration générale des douanes. UN نتج عدم إنجاز الناتج عن إنهاء عمل اللجنة نظرالتعيين مدير عام جديد للإدارة العامة للجمارك
    La délégation égyptienne appuie pleinement la façon dont le Commissaire aux comptes s'est acquitté de ses tâches et considère qu'il sera particulièrement important de préserver la stabilité et la continuité à un moment où l'Organisation aborde une phase nouvelle de ses activités avec un nouveau Directeur général. UN وأبدى تأييد وفد بلده الكامل للطريقة التي اضطلع بها مراجع الحسابات الخارجي بمهامه، وقال إن من المهم خصوصا الحفاظ على الاستقرار والاستمرارية والمنظمة تدخل في مرحلة جديدة بقيادة مدير عام جديد.
    Par la suite, un nouveau Directeur général de la Police nationale haïtienne (PNH) a été nommé le 18 juillet. UN وفيما بعد، عُين مدير عام جديد لشرطة هايتي الوطنية في 18 تموز/يوليه.
    77. La société Middle East Chemical Manufacturing Company K.S.C. a demandé à être indemnisée des frais engagés pour recruter un nouveau Directeur général après que le directeur général précédent ait refusé de reprendre ses fonctions après la libération du Koweït. UN 77- وقدمت شركة الشرق الأوسط للصناعة الكيماوية ش.م.ك. عن تكاليف تكبدتها في تعيين مدير عام جديد بعد أن رفض المدير العام السابق أن يعود إلى الشركة بعد تحرير الكويت.
    un nouveau Directeur général du CEP a été nommé le 29 février 2008 en remplacement de l'ancien titulaire, qui avait démissionné six semaines après son entrée en fonctions. UN وعُيّن مدير عام جديد للمجلس في 29 شباط/فبراير 2008 للحلول محل المدير السابق الذي كان قد استقال بعد ستة أسابيع من توليه منصبه.
    On vient juste d'avoir un nouveau Directeur général. Open Subtitles لقد جاء الينا مدير عام جديد.
    Avec l’adoption du Plan de travail, on a défini les zones géographiques et les secteurs sur lesquels l’ONUDI devrait centrer son action, décidé de priorités thématiques et proposé une structure rationalisée, le tout devant être mis en œuvre par un nouveau Directeur général, élu avec le soutien de la majorité des pays en développement. UN وقالت انه بعد اعتماد خطة اﻷعمال ، تحددت مجالات التركيز الجغرافي والقطاعي في اليونيدو ، وتقررت اﻷولويات المواضيعية ، وتشكل هيكل تنظيمي مبسط ، وسيقوم بتنفيذ الاطار العملي الجديد مدير عام جديد انتخب بتأييد غالبية البلدان النامية .
    M. Rivera Mora (Observateur d'El Salvador), parlant au nom du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC), dit que l'élection d'un nouveau Directeur général est une affaire extrêmement importante qui exige un large consensus en ce qui concerne non seulement le processus de sélection mais également la nomination finale du nouveau Directeur général. UN 78- السيد ريفيرا مورا (المراقب عن السلفادور): تكلَّم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي فقال إنَّ انتخاب مدير عام جديد أمر على درجة عظيمة من الأهمية ويتطلب توافقاً واسعاً في الآراء، ليس من حيث عملية الاختيار فحسب، وإنما أيضاً فيما يتعلق بالتعيين النهائي للمدير العام.
    Au 1er juin 2012, cette délégation a été transférée à l'administrateur en charge du Mécanisme mondial dans l'attente de la nomination du nouveau Directeur général. UN واعتباراً من 1 حزيران/ يونيه 2012، نُقل هذا التفويض إلى الموظف المسؤول بالوكالة عن الآلية العالمية، إلى حين تعيين مدير عام جديد.
    70. Le Ministre appelle de ses vœux une coopération étroite et fructueuse entre le Secrétariat et les États Membres lors de l'élection du nouveau Directeur général, l'objectif étant de conserver le même enthousiasme et la même efficacité dans l'action que mène l'Organisation en faveur du développement durable, en particulier par la promotion de petites et moyennes entreprises dans les pays en développement. UN 70- ومضى يقول إنه يتطلع إلى تعاون وثيق ومثمر بين الأمانة والدول الأعضاء لاختيار مدير عام جديد ومن أجل الحفاظ على المستوى نفسه من الحماسة والكفاءة في عمل المنظمة نحو تحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة من خلال تعزيز الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus