"مدينة بنما في الفترة من" - Traduction Arabe en Français

    • Panama du
        
    Il a été établi à partir d’informations recueillies avant la tenue du Congrès à Panama, du 7 au 10 septembre 1997. UN ويغطي التقرير المعلومات التي كانت متاحة قبل عقد المؤتمر في مدينة بنما في الفترة من ٧ إلى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Le présent rapport fournit une mise à jour sur l'état d'avancement des préparatifs du Congrès universel sur la question du canal de Panama, qui doit se tenir à Panama du 7 au 10 septembre 1997. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنظيم المؤتمر العالمي لقناة بنما الذي سيعقد في مدينة بنما في الفترة من ٧ إلى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    La Commission des pêches pour l'Atlantique Centre-Ouest a adopté une résolution sur le renforcement de l'application des instruments internationaux se rapportant aux pêches à sa quatorzième session tenue à Panama du 6 au 9 février 2012. UN 15 - واتخذت لجنة مصائد الأسماك في وسط غربي المحيط الأطلسي قرارا عن تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية لمصائد الأسماك في دورتها الرابعة عشرة المعقودة في مدينة بنما في الفترة من 6 إلى 9 شباط/فبراير 2012.
    Le huitième Congrès annuel de la Fédération ibéro-américaine des ombudsmen (FIO) s'est tenu à Panama, du 18 au 21 novembre 2003. UN 66 - وعُقد المؤتمر السنوي الثامن للاتحاد الأيـبـيـري الأمريكي لأمناء المظالم في مدينة بنما في الفترة من 18 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    7. Saluons les décisions importantes prises lors de la Conférence des Parties pendant les quatre sessions tenues à ce jour, et attendons avec intérêt de découvrir les nouveaux progrès qui seront accomplis dans l'exécution de son mandat d'ici à la tenue de sa cinquième session, à Panama, du 25 au 29 novembre 2013; UN 7 - نرحب مع التقدير بالقرارات المهمة الصادرة عن مؤتمر الأطراف في دوراته الأربع التي عقدت حتى الآن، ونتطلع إلى إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ ولايته من خلال دورته الخامسة، المقرر عقدها في مدينة بنما في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013؛
    L'ordre du jour provisoire de la réunion a été établi conformément à la résolution 5/3, intitulée " Facilitation de la coopération internationale dans le recouvrement d'avoirs " , que la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption a adoptée à sa cinquième session, tenue à Panama du 25 au 29 novembre 2013. UN أُعِدَّ جدول الأعمال المؤقَّت للاجتماع وفقاً للقرار 5/3 المعنون " تيسير التعاون الدولي على استرداد الموجودات " ، الذي اعتمده مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الخامسة، المعقودة في مدينة بنما في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013.
    a) La participation d'un fonctionnaire cubain à la Conférence sur le droit et la politique de la concurrence: l'Agenda postDoha pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui s'est tenue à Panama du 21 au 23 mars; UN (أ) اشتراك موظف كوبي واحد في مؤتمر منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي بشأن " قوانين وسياسات المنافسة: برنامج ما بعد الدوحة " ، المعقود في مدينة بنما في الفترة من 21 إلى 23 آذار/مارس؛
    à long terme au titre de la Convention sur les troisième et quatrième parties de sa quatorzième session, tenues à Panama du 1er au 7 octobre 2011 et à Durban du 29 novembre au 10 décembre 2011 UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن الجزأين الثالث والرابع من دورته الرابعة عشرة، المعقودين في مدينة بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفي ديربان في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    Rapport du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention sur les troisième et quatrième parties de sa quatorzième session, tenues à Panama du 1er au 7 octobre 2011 et à Durban du 29 novembre au 10 décembre 2011 UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن الجزأين الثالث والرابع من دورته الرابعة عشرة، المعقودين في مدينة بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفي ديربان في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    Rapport du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention sur les troisième et quatrième parties de sa quatorzième session, tenues à Panama du 1er au 7 octobre 2011 et à Durban du 29 novembre au 10 décembre 2011 UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن الجزأين الثالث والرابع من دورته الرابعة عشرة، المعقودين في مدينة بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفي ديربان في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Rapport du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention sur les troisième et quatrième parties de sa quatorzième session, tenues à Panama du 1er au 7 octobre 2011 et à Durban du 29 novembre au 10 décembre 2011 UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن الجزأين الثالث والرابع من دورته الرابعة عشرة، المعقودين في مدينة بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفي ديربان في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Rapport du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention sur les troisième et quatrième parties de sa quatorzième session, tenues à Panama du 1er au 7 octobre 2011 et à Durban du 29 novembre au 10 décembre 2011 UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن الجزأين الثالث والرابع من دورته الرابعة عشرة، المعقودين في مدينة بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفي ديربان في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2011
    71. Les Ministres se sont félicités de l'issue de la huitième réunion du Comité intergouvernemental de suivi et de coordination du Groupe des 77 pour la coopération économique entre pays en développement, qui s'est tenue à Panama du 30 août au 3 septembre 1993, et en ont approuvé les recommandations. UN ٧١ - وأيد الوزراء نتائج الاجتماع الثامن للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية ، الذي عقد في مدينة بنما في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس الى ٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣، وأيدوا توصياته.
    Soucieux d'honorer cet engagement national, le Président de la République du Panama, M. Ernesto Pérez Balladares, a, par un décret en date du 25 janvier 1995, convoqué le Congrès universel du canal de Panama, qui se tiendra à Panama du 7 au 10 septembre 1997. UN وفــي مـــواجهة هـــذا الالتزام الوطني بحس من المسؤولية، فإن رئيس جمهورية بنما، السيد أرنستو بيريز بالادايس، في مرسوم تنفيذي مؤرخ ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، دعا إلى عقد المؤتمر العالمي لقناة بنما، الذي سينعقد في مدينة بنما في الفترة من ٧-١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Lettre datée du 12 juin (S/1996/432), adressée au Secrétaire général par le représentant d'El Salvador, transmettant le texte d'une résolution sur la présence internationale en Haïti que l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains a adoptée à sa vingt-sixième session ordinaire, tenue à Panama du 3 au 6 juin 1996. UN رسالة مؤرخة ١٢ حزيران/يونيــه )S/1996/432(، موجهــة إلى اﻷمين العام من ممثل السلفــادور يحيــل بها قــرارا عن الوجود الدولي في هايتي اعتمدته الجمعية العامــة لمنظمــة الدول اﻷمريكية في دورتها العادية السادســة والعشريــن المعقودة في مدينة بنما في الفترة من ٣ إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦. الفصل ٠١
    Rapport du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto sur les troisième et quatrième parties de sa seizième session, tenues à Panama du 1er au 7 octobre 2011 et à Durban du 29 novembre au 10 décembre 2011 UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عن الجزأين الثالث والرابع من دورته السادسة عشرة، المعقودين في مدينة بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2011، وفي ديربان في الفترة من 29 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Rapport du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto sur les troisième et quatrième parties de sa seizième session, tenues à Panama du 1er au 7 octobre 2011 et à Durban du 29 novembre au 10 décembre 2011 UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عن الجزأين الثالث والرابع من دورته السادسة عشرة، المعقودة في مدينة بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وفي ديربان في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2011
    La deuxième réunion d'experts intergouvernementale à composition non limitée pour le renforcement de la coopération internationale au titre de la Convention des Nations Unies contre la corruption s'ouvrira le lundi 25 novembre 2013 à 15 heures, dans le cadre de la cinquième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, qui se tiendra à Panama du 25 au 29 novembre 2013. UN سيُفتتح اجتماع الخبراء الحكومي الدولي الثاني المفتوح المشاركة لتعزيز التعاون الدولي بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد يوم الاثنين، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، في الساعة 00/15، كجزء من أعمال الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الذي سيُعقد في مدينة بنما في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Rapport du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto sur les troisième et quatrième parties de sa seizième session, tenues à Panama du 1er au 7 octobre 2011 et à Durban du 29 novembre au 10 décembre 2011 UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عن الجزأين الثالث والرابع من دورته السادسة عشرة، المعقودة في مدينة بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وفي ديربان في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Lettre datée du 15 août (S/20787), adressée au Secrétaire général par le représentant du Panama, transmettant le texte de la Déclaration de Panama publiée par l'Organisation des militaires pour la démocratie, l'intégration et la libération de l'Amérique latine et des Caraïbes (OMIDELAC) à l'issue de sa session extraordinaire tenue dans la ville de Panama du 7 au 11 août. UN رسالة مؤرخة في ٥١ آب/أغسطس (S/20787) موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبنما يحيل بها نص إعلان بنما الصادر عن منظمة العسكريين العاملين من أجل الديمقراطية والتكامل والتحرير في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ختام اجتماعها الاستثنائي المعقود في مدينة بنما في الفترة من ٧ إلى ١١ آب/أغسطس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus