"مدينة بون" - Traduction Arabe en Français

    • la ville de Bonn
        
    • de Bonn est
        
    • de Bonn depuis
        
    • à Bonn
        
    • maire de Bonn
        
    la ville de Bonn a organisé une réception pour tous les participants. UN ونظَّمت مدينة بون حدثا اجتماعيا لجميع المشاركين.
    la ville de Bonn présente les avantages suivants : UN تتمتع مدينة بون بالمزايا التالية:
    la ville de Bonn s'est organisée pour offrir aux participants une carte de transport spéciale qui leur permettra d'utiliser les transports publics pendant la durée de la Conférence pour 30 deutsche mark. UN وقد اتخذت مدينة بون تدابير لتزود المشتركين بتذكرة خاصة للمؤتمر تمكنهم من استخدام وسائل النقل العام أثناء انعقاد المؤتمر بسعر 30 ماركاً ألمانياً.
    La durée du trajet jusqu'au centre de Bonn est d'environ trente minutes. UN وتستغرق الرحلة إلى وسط مدينة بون نحو 30 دقيقة.
    Il faut compter une trentaine de minutes pour rejoindre par la route le centre de Bonn depuis l'aéroport de Cologne/Bonn. UN يبعد مطار كولون - بون عن وسط مدينة بون بحوالي ثلاثين دقيقة بالسيارة.
    Conformément à l'accord auquel étaient parvenues les délégations des quatre pays qui avaient offert d'accueillir le secrétariat de la Convention, il était donc possible d'accepter, par consensus, la proposition de retenir la ville de Bonn comme siège du secrétariat de la Convention. UN ووفقاً للاتفاق الذي تم التوصل إليه بين وفود البلدان اﻷربعة التي عرضت استضافة أمانة الاتفاقية، أمكن بالتالي التوصل إلى اقتراح بتوافق اﻵراء بأن يتم اختيار مدينة بون كمقر ﻷمانة الاتفاقية.
    la ville de Bonn a organisé une réception à l'intention de tous les participants à la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention le 9 avril 2013 au soir. UN 6- ونظمت مدينة بون واستضافت، مساء 9 نيسان/أبريل 2013، حفل استقبال لجميع المشاركين في المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية.
    Comme exemple d'initiative renforçant l'accès à l'information, la ville de Bonn avait installé des pluviomètres en raison de la fréquence accrue des crues éclair, afin que les citoyens disposent d'un système d'alerte précoce. UN وكمثال على الطريقة التي حسنت بها مدينة بون الوصول إلى المعلومات، أشار مقدم العرض إلى تركيب عدادات قياس الأمطار بسبب تزايد الفيضانات المفاجئة وبغية تزويد المواطنين بنظام إنذار مبكر.
    Le Secrétaire exécutif et le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) ou son représentant prononceront ensuite des allocutions de bienvenue. Un représentant du Gouvernement allemand et le maire de la ville de Bonn prononceront également des déclarations liminaires. UN عقب ذلك يلقي الأمين التنفيذي والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو ممثله وممثل حكومة ألمانيا وعمدة مدينة بون كلمات الترحيب.
    Il a prié instamment le Gouvernement hôte d'accélérer l'achèvement des installations de conférence et des locaux à usage de bureau, notamment en appuyant les efforts de la ville de Bonn et en coopérant étroitement avec le secrétariat. UN وحثت الحكومة المضيفة على التعجيل بإنجاز مرافق المؤتمرات والمكاتب، بوسائل منها دعم الجهود التي تبذلها مدينة بون والتعاون الوثيق مع الأمانة.
    105. A la même séance, le Président du Comité plénier a informé la Conférence qu'à l'issue de la troisième et dernière série de consultations confidentielles, la ville de Bonn avait recueilli l'appui de la majorité absolue des Parties participant au sondage. UN ٥٠١- وفي الجلسة نفسها، قام رئيس اللجنة الجامعة بإبلاغ المؤتمر أن مدينة بون قد حصلت، نتيجة للجولة الثالثة واﻷخيرة من الاستطلاع السري، على دعم أغلبية مطلقة من اﻷطراف المشتركة في الاستطلاع.
    38. Le bureau de UN-SPIDER à Bonn a également accueilli un atelier d'information du programme Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité (GMES) qui a été organisé par la ville de Bonn et l'initiative européenne Bridge2Geo. UN الأمم المتحدة على السواء. 38- واستضاف مكتب برنامج سبايدر في بون أيضا حلقة عمل إعلامية لبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية نظمتها مدينة بون ومبادرة Bridge2Geo الأوروبية.
    8. Le secrétariat a également entretenu des relations fructueuses avec les Länder, notamment celui de Rhénanie du NordWestphalie où est situé le secrétariat, mais aussi avec Hambourg, la Bavière et la ville de Bonn. UN 8- كما أبقت الأمانة على علاقات مثمرة مع الولايات الاتحادية، ولا سيما مع ولاية شمال الراين - ويستفاليا، حيث مقر الأمانة، ومع ولايتي هامبورغ وبافاريا، وكذلك مع مدينة بون.
    Maire de la ville de Bonn UN رئيسة بلدية مدينة بون
    6. Dans son allocution de bienvenue, Mme Bärbel Dieckmann, maire de Bonn, a indiqué l'importance que la République fédérale d'Allemagne accordait aux travaux de la Conférence et a rappelé aux participants que, durant les années écoulées, la ville de Bonn avait intensifié ses activités dans le domaine de la coopération au service du développement. UN 6- وأشارت رئيسة بلدية مدينة بون، السيدة باربل ديكمان، في كلمتها الترحيبية، إلى مدى تقدير جمهورية ألمانيا الاتحادية لمهمة المؤتمر. وذكرت المؤتمر بأن مدينة بون كانت قد كثفت في الأعوام الأخيرة أنشطتها في ميدان التعاون الانمائي.
    107. Le représentant de l'Allemagne a dit que la ville de Bonn et le Gouvernement fédéral étaient pleinement conscients de la responsabilité dont ils étaient investis en vertu de l'accord auquel était parvenue la Conférence, à laquelle il tenait à donner l'assurance qu'ils ne ménageraient aucun effort pour s'acquitter de cette responsabilité. UN ٧٠١- وقال ممثل ألمانيا إن مدينة بون والحكومة الاتحادية تدركان تماماً المسؤولية التي ستضطلعان بها نتيجة للاتفاق الذي تم التوصل إليه، وأكد للمؤتمر بأن مدينة بون والحكومة الاتحادية ستبذلان كل ما في وسعهما ﻷداء تلك المسؤولية.
    Le SBI a noté que, d'après les renseignements fournis par le représentant du gouvernement hôte, la ville de Bonn avait intégré les prescriptions les plus récentes de l'ONU dans les plans finaux des nouvelles installations de conférence et les travaux de construction de ces installations devaient s'achever début 2015, à temps pour la quarantedeuxième session des organes subsidiaires. UN 236- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بما قدمه ممثل حكومة البلد المضيف للأمانة من معلومات أن مدينة بون أدرجت آخر متطلبات الأمم المتحدة في الخطط النهائية المتعلقة بالمرافق الجديدة لمركز المؤتمرات، وتتوقع إنجاز البناء في أوائل عام 2015، في الوقت المناسب لانعقاد الدورة الثانية والأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    La durée du trajet jusqu'au centre de Bonn est d'environ trente minutes. UN وتستغرق الرحلة إلى وسط مدينة بون نحو 30 دقيقة.
    Il faut compter une trentaine de minutes pour rejoindre par la route le centre de Bonn depuis l'aéroport de Cologne/Bonn. UN يبعد مطار كولون - بون من وسط مدينة بون بحوالي ثلاثين دقيقة سياقةً.
    Prenant note de l'accord qui s'est dégagé pour installer le siège du secrétariat permanent de la Convention à Bonn, UN وإذ يلاحظ ما ظهر من اتفاق على أن تكون مدينة بون مقراً لﻷمانة الدائمة للاتفاقية،
    14. Une activité de sensibilisation, intitulée < < la journée des déserts à Bonn > > , a été lancée à l'occasion de l'Année internationale des déserts et de la désertification (AIDD), sous le patronage du maire de Bonn. UN 14- ونظم نشاط لإذكاء الوعي بعنوان " يوم الصحراء في بون " بمناسبة السنة الدولية للصحاري والتصحر، برعاية عُمدة مدينة بون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus