"مدّعى عليه" - Traduction Arabe en Français

    • défendeur
        
    • défendeurs
        
    La demande la plus fréquente concerne la désignation d'une autorité de nomination pour nommer un deuxième arbitre au nom d'un défendeur défaillant. UN وكان الغالب في هذه الطلبات التماس تسمية سلطة تعيين تتولى تعيين مُحكّم ثان بالنيابة عن مدّعى عليه تخلّف عن القيام بذلك.
    Entités juridiques représentant le Secrétaire général en qualité de défendeur UN حاء - المكاتب القانونية التي تمثل الأمين العام بصفة مدّعى عليه
    Entités juridiques représentant le Secrétaire général en qualité de défendeur UN زاي - المكاتب القانونية التي تمثل الأمين العام بصفة مدّعى عليه
    15. Dans une affaire, le demandeur a demandé au Secrétaire général de la Cour de désigner une autorité de nomination pour nommer le deuxième arbitre au nom d'un défendeur défaillant. UN 15- ففي إحدى القضايا، طلب المدّعي إلى الأمين العام للمحكمة أن يسمّي سلطة تعيين لكي تعيّن المحكّم الثاني بالنيابة عن مدّعى عليه تخلّف عن القيام بذلك.
    Le plaignant faisait valoir que le compromis d'arbitrage lui imposait " des obligations financières injustifiées et excessives " , car la clause n° 12 dudit compromis exigeait du demandeur (en tant que partie recourant à l'arbitrage) qu'il verse 20 000 dollars à chacun des défendeurs à titre d'" avance de frais " et qu'il avance en outre l'intégralité des honoraires de l'arbitre. UN واحتج المدّعي بأنَّ اتفاق التحكيم يفرض عليه " التزاماً مالياً مرهقاً دون ضرورة " ، حيث تقتضي الفقرة 12 بأن يدفع المدّعي (باعتباره الطرف الذي أحال النزاع إلى التحكيم) لكل طرف مدّعى عليه مبلغ 000 20 دولار لتغطية " مصروفاته المتوقّعة " ، وأن يدفع كذلك كل أتعاب المحكم المتوقّعة.
    Entités juridiques représentant le Secrétaire général en qualité de défendeur UN واو - المكاتب القانونية التي تمثل الأمين العام بصفة مدّعى عليه ثالثا -
    a) Le nom et les coordonnées de chaque défendeur; UN (أ) اسم كل مدّعى عليه وتفاصيل سبل الاتصال به؛
    En Argentine, par exemple, la loi donnait au tribunal la possibilité de prendre les mesures de protection suivantes pour un témoin ou un défendeur ayant collaboré à l'enquête: changement d'identité et mise à disposition des ressources financières nécessaires pour déménager et trouver un nouveau travail. UN ففي الأرجنتين، مثلا، نص القانون على أنه يجوز أن تتخذ المحكمة تدابير الحماية التالية لحماية شاهد أو مدّعى عليه تعاون في التحقيق: تغيير هوية الأشخاص وتوفير الموارد المالية اللازمة لتغيير محل الاقامة والعمل.
    b Inclut le nombre total de jugements en instance devant le Tribunal du contentieux administratif au 31 décembre 2012, indépendamment de la date à laquelle la demande a été déposée, pour les affaires dans lesquelles l'UNOPS a représenté le Secrétaire général en qualité de défendeur. UN (ب) تشمل مجموع عدد الأحكام التي لم تصدرها بعد محكمة المنازعات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بغض النظر عن تاريخ تلقي الطلب، في القضايا التي مثل فيها مكتب خدمات المشاريع الأمين العام بصفة مدّعى عليه.
    b Inclut le nombre total de jugements en instance devant le Tribunal du contentieux administratif au 31 décembre 2012, indépendamment de la date à laquelle la demande a été déposée, pour les affaires dans lesquelles le FNUAP a représenté le Secrétaire général en qualité de défendeur. UN (ب) تشمل مجموع عدد الأحكام التي لم تصدرها بعد محكمة المنازعات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بغض النظر عن تاريخ تلقي الطلب، في القضايا التي مثل فيها صندوق الأمم المتحدة للسكان الأمين العام بصفة مدّعى عليه.
    Par souci de cohérence, il faudrait modifier aussi l'alinéa b) du paragraphe 5 de sorte qu'il soit libellé comme suit: " le nom et les coordonnées complets de tout défendeur " (voir aussi ci-dessous, par. 148). UN وحرصا على الاتساق، أُشير إلى ضرورة تعديل الفقرة الفرعية (5) (ب) من المادة 3 بحيث يصبح نصها كما يلي: " الاسم الكامل لأي مدّعى عليه وتفاصيل الاتصال به " (انظر الفقرة 148، أدناه).
    Paragraphe 1 ( " doit " ): L'alinéa a) indique que la réponse doit contenir le nom et les coordonnées de chaque défendeur. UN الفقرة 1 (ما " يجب " أن يتضمّنه الرد): تقضي الفقرة الفرعية (أ) بأن يتضمّن الرد اسم كل مدّعى عليه وتفاصيل سبل الاتصال به.
    a Inclut toutes les affaires dans lesquelles l'UNOPS a représenté le Secrétaire général en qualité de défendeur (y compris les suspensions de décision) et sur lesquelles le Tribunal du contentieux administratif a statué ou qui ont été réglées d'une autre manière en 2012, indépendamment de la date à laquelle la demande a été déposée. UN (أ) تشمل جميع القضايا التي مثل فيها مكتب خدمات المشاريع الأمين العام بصفة مدّعى عليه (بما في ذلك طلبات وقف التنفيذ)، والتي فصلت فيها محكمة المنازعات أو تم تسويتها بطريقة أخرى في عام 2012، بغض النظر عن تاريخ تلقي الطلب.
    a Inclut toutes les affaires dans lesquelles le FNUAP a représenté le Secrétaire général en qualité de défendeur (y compris les suspensions de décision) et sur lesquelles le Tribunal du contentieux administratif a statué ou qui ont été réglées d'une autre manière en 2012, indépendamment de la date à laquelle la demande a été déposée. UN (أ) تشمل جميع القضايا التي مثل فيها صندوق الأمم المتحدة للسكان الأمين العام بصفة مدّعى عليه (بما في ذلك طلبات وقف التنفيذ)، والتي فصلت فيها محكمة المنازعات أو تم تسويتها بطريقة أخرى في عام 2012، بغض النظر عن تاريخ تلقي الطلب.
    a Comprend toutes les affaires à l'occasion desquelles l'UNOPS a représenté le Secrétaire général en qualité de défendeur (y compris les cas de sursis à exécution) tranchées par le Tribunal ou réglées autrement en 2013, indépendamment de la date de dépôt de la demande. UN (أ) تشمل جميع القضايا التي مثل فيها مكتب خدمات المشاريع الأمين العام بصفة مدّعى عليه (بما في ذلك طلبات وقف التنفيذ)، والتي فصلت فيها محكمة المنازعات أو تم تسويتها بطريقة أخرى في عام 2013، بصرف النظر عن تاريخ ورود الطلب.
    b Comprend toutes les affaires à l'occasion desquelles l'UNOPS a représenté le Secrétaire général en qualité de défendeur qui étaient en instance devant le Tribunal au 31 décembre 2013, indépendamment de la date de dépôt de la demande. UN (ب) تشمل مجموع عدد الأحكام التي لم تصدرها بعد محكمة المنازعات حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، بصرف النظر عن تاريخ ورود الطلب، في القضايا التي مثل فيها مكتب خدمات المشاريع الأمين العام بصفة مدّعى عليه.
    a Comprend toutes les affaires à l'occasion desquelles le FNUAP a représenté le Secrétaire général en qualité de défendeur (y compris les cas de sursis à exécution), tranchées par le Tribunal ou réglées autrement en 2012, indépendamment de la date de dépôt de la demande. UN (أ) تشمل جميع القضايا التي مثل فيها صندوق الأمم المتحدة للسكان الأمين العام بصفة مدّعى عليه (بما في ذلك طلبات وقف التنفيذ)، والتي فصلت فيها محكمة المنازعات أو تم تسويتها بطريقة أخرى في عام 2012، بصرف النظر عن تاريخ ورود الطلب.
    b Comprend toutes les affaires à l'occasion desquelles le FNUAP a représenté le Secrétaire général en qualité de défendeur qui étaient en instance devant le Tribunal au 31 décembre 2012, indépendamment de la date de dépôt de la demande. UN (ب) تشمل مجموع عدد الأحكام التي لم تكن قد أصدرتها بعد محكمة المنازعات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بصرف النظر عن تاريخ ورود الطلب، وذلك في القضايا التي مثل فيها صندوق الأمم المتحدة للسكان الأمين العام بصفة مدّعى عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus