"مذكرات قطرية" - Traduction Arabe en Français

    • des notes de pays
        
    • de notes de pays
        
    • aucune note de pays
        
    Conformément à cette procédure, le secrétariat présenterait au Conseil, pour information et observations, des notes de pays introductives établies en collaboration avec des partenaires sur le terrain. UN وبموجب هذا الاجراء، ستقدم اﻷمانة الى المجلس للعلم والتعليق مذكرات قطرية تمهيدية تكون قد أعدت بالتعاون مع الشركاء الميدانيين.
    Un des intervenants a de son côté suggéré que le secrétariat avise les membres du Conseil d'administration suffisamment à l'avance des pays pour lesquels il était en train d'élaborer des notes de pays. UN واقترح أحد المتكلمين كذلك أن تقوم الأمانة بما يكفي لإشعار أعضاء المجلس التنفيذي بشأن البلدان التي يجري العمل على إعداد مذكرات قطرية لها.
    Un des intervenants a de son côté suggéré que le secrétariat avise les membres du Conseil d'administration suffisamment à l'avance des pays pour lesquels il était en train d'élaborer des notes de pays. UN واقترح أحد المتكلمين كذلك أن تقوم الأمانة بما يكفي لإشعار أعضاء المجلس التنفيذي بشأن البلدان التي يجري العمل على إعداد مذكرات قطرية لها.
    Conformément à la décision 1995/8 concernant l’examen et l’adoption des recommandations relatives aux programmes de pays, le secrétariat a établi des notes de pays succinctes aux fins d’examen par le Conseil. UN وفقا للمقرر ١٩٩٥/٨ بشأن النظر في توصيات البرامج القطرية والموافقة عليها، أعدت اﻷمانة مذكرات قطرية موجزة كي ينظر فيها المجلس التنفيذي.
    Parmi celles-ci figuraient 13 recommandations concernant des programmes de coopération de pays de la durée complète normale, qui avaient déjà fait l'objet de notes de pays. UN واشتملت الاقتراحات على ١٣ توصية تغطي برامج تعاون قطرية كاملة المدة، حددت في وقت سابق على هيئة مذكرات قطرية.
    30. Bien qu'aucune note de pays n'ait été soumise pour la région de l'Afrique de l'Est et du Sud, le Directeur régional a fait un exposé général de la situation dans la région. UN ٣٠ - ورغم أنه لم تقدم أية مذكرات قطرية من منطقة شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي، فقد قدم المدير اﻹقليمي استعراضا عاما للحالة في المنطقة.
    Conformément à la décision 1995/8 concernant l’examen et l’adoption des recommandations relatives aux programmes de pays, le secrétariat a établi des notes de pays succinctes aux fins d’examen par le Conseil. UN وفقا للمقرر ١٩٩٥/٨ بشأن النظر في توصيات البرامج القطرية والموافقة عليها، أعدت اﻷمانة مذكرات قطرية موجزة لينظر فيها المجلس التنفيذي.
    Conformément à la décision 1995/8 concernant l'examen et l'adoption des recommandations relatives aux programmes de pays, le secrétariat a établi des notes de pays succinctes aux fins d'examen par le Conseil. UN وفقا للمقرر ١٩٩٥/٨، بشأن النظر في توصيات البرامج القطرية والموافقة عليها، أعدت اﻷمانة مذكرات قطرية موجزة لينظر فيها المجلس التنفيذي.
    Conformément à la décision 1995/8 (E/ICEF/1995/9/Rev.1) concernant l'examen et l'adoption des recommandations relatives aux programmes de pays, le secrétariat a établi des notes de pays succinctes aux fins d'examen par le Conseil. UN وفقا للمقرر 1995/8 (E/ICEF/1995/9/Rev.1) بشأن النظر في توصيات البرامج القطرية والموافقة عليها، أعدت الأمانة مذكرات قطرية موجزة لينظر فيها المجلس التنفيذي.
    Conformément à la décision 1995/8 (E/ICEF/1995/9/Rev.1) concernant l'examen et l'adoption des recommandations relatives aux programmes de pays, le secrétariat a établi des notes de pays succinctes aux fins d'examen par le Conseil. UN وفقا للمقرر 1995/8 ((E/ICEF/1995/9/Rev.1 بشأن النظر في توصيات البرامج القطرية والموافقة عليها، أعدت الأمانة مذكرات قطرية موجزة لينظر فيها المجلس التنفيذي.
    114. En janvier 1998, des notes de pays concernant de nouveaux programmes de pays relatifs à l'Angola, l'Équateur, la Guinée équatoriale, l'Inde, le Kenya, la Gambie, les Maldives et le Pakistan ont été présentées au Conseil; les priorités en étaient les droits des femmes et l'élimination des discriminations. UN ١١٤ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، عُرضت على المجلس مذكرات قطرية ﻹكوادور وأنغولا وباكستان وغامبيا وغينيا الاستوائية وكينيا وملديف والهند لبرامج قطرية جديدة، تحدد حقوق المرأة والقضاء على الفوارق كقضايا ذات أولوية.
    Conformément à la décision 1995/8 (E/ICEF/1995/9/Rev.1) concernant l'examen et l'adoption des recommandations relatives aux programmes de pays, le secrétariat a établi des notes de pays succinctes aux fins d'examen par le Conseil. UN وفقا للمقرر ١٩٩٥/٨ )E/ICEF/1995/9/Rev.1( بشأن النظر في توصيات البرامج القطرية والموافقة عليها، أعدت اﻷمانة مذكرات قطرية موجزة لينظر فيها المجلس.
    496. À la demande de plusieurs délégations, le Secrétaire du Conseil a accepté de fournir aux délégations une liste provisoire des pays qui devaient soumettre des notes de pays à la première session ordinaire de 2000. (Pour le texte de la décision adoptée par le Conseil d'administration, voir l'annexe, décision 1999/19.) UN ٤٩٦ - ووافق أمين المجلس، بناء على طلب عدة وفود، على تزويد الوفود بقائمة مؤقتة بأسماء البلدان التي ستقدم مذكرات قطرية في الدورة العادية اﻷولى لعام ٢٠٠٠. )انظر المرفق، المقرر ١٩٩٩/١٩، للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي(.
    Ainsi, l'Étude sur la situation économique des Caraïbes pour 2005 comprend des notes de pays sur Anguilla, les îles Vierges américaines, les îles Vierges britanniques et Montserrat, et une étude de la situation économique des îles Turques et Caïques sera incluse prochainement, pour la première fois, dans la publication du CDCC intitulée Étude de la situation économique des pays des Caraïbes. UN والواقع أنه تم إعداد مذكرات قطرية عن أنغيلا وجزر فيرجن البريطانية، ومونتسيرات وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة في العدد الصادر عام 2005 من دراسة الحالة الاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي. كما سيدرج لأول مرة استعراض للأداء الاقتصادي لجزر تركس وكايكوس في دراسة الحالة الاقتصادية لبلدان منطقة البحر الكاريبي الذي تصدره لجنة التنمية والتعاون.
    Elle a par ailleurs estimé que les visites sur le terrain devaient être prévues lors de la planification des programmes et que l'on devait organiser des visites dans les pays débouchant sur la présentation de notes de pays l'année suivante. UN واقترح كذلك أن تُدرج الزيارات الميدانية في عملية تخطيط البرامج وأن تُرتب زيارات إلى البلدان التي تقدم مذكرات قطرية في العام التالي.
    30. Bien qu'aucune note de pays n'ait été soumise pour la région de l'Afrique de l'Est et du Sud, le Directeur régional a fait un exposé général de la situation dans la région. UN ٣٠ - ورغم أنه لم تقدم أية مذكرات قطرية من منطقة شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي، فقد قدم المدير اﻹقليمي استعراضا عاما للحالة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus