"مذكرة الأمانة بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • note du secrétariat sur
        
    • note du secrétariat relative aux
        
    • note du secrétariat concernant
        
    • note du Secrétariat à
        
    • note du secrétariat relative à
        
    • note du secrétariat portant sur
        
    • sa note sur
        
    • une note du secrétariat
        
    • note du secrétariat présentant
        
    note du secrétariat sur les moyens d'améliorer la coordination entre le Haut Commissariat et les institutions spécialisées UN مذكرة الأمانة بشأن سبل تحسين التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والوكالات المتخصصة
    1. Prend note des informations données dans la note du secrétariat sur la prévention et le traitement des conflits d'intérêts de membres du Comité; UN تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن منع تضارب المصالح والتعامل معه من جانب أعضاء اللجنة؛
    note du secrétariat sur le droit au développement UN مذكرة الأمانة بشأن الحق في التنمية
    Le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur la note du secrétariat relative aux orientations politiques pour la mise en œuvre du Programme d'action mondial sur la période 2012-2016 (UNEP/GPA/IGR.3/3). UN 24 - وجه ممثل الأمانة الانتباه إلى مذكرة الأمانة بشأن التوجيه في مجال السياسات لتنفيذ برنامج العمل العالمي للفترة 2012 - 2016 (UNEP/GPA/IGR.3/3).
    c) note du secrétariat concernant la suite donnée à l'examen des rapports présentés conformément aux articles 16 et 17 du Pacte (E/C.12/2003/3). UN (ج) مذكرة الأمانة بشأن متابعـة النظر في التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد(E/C.12/2003/3).
    La Conférence était saisie d'une note du secrétariat sur la fourniture d'une assistance technique régionale (UNEP/FAO/RC/COP.2/12). UN 80 - كان معروضاً على المؤتمر مذكرة الأمانة بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي (UNEP/FAO/RC/COP.2/12).
    Il était saisi d'une note du secrétariat sur la question (UNEP/CHW/CC.9/15). UN وعُرضت على اللجنة مذكرة الأمانة بشأن هذه المسألة (UNEP/CHW/CC.9/15).
    Une proposition relative aux éléments devant figurer dans l’attestation est contenue dans la note du secrétariat sur la question (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/5). UN ويرد اقتراح يتعلق بمحتوى الشهادة في مذكرة الأمانة بشأن هذه المسألة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/5).
    2. Adopte le logo de la Plateforme figurant dans la note du secrétariat sur le projet de stratégie de communication et prie le Secrétaire exécutif, en consultation avec le Bureau, d'élaborer et d'appliquer une politique relative à son utilisation. UN 2 - يعتمد شعار المنبر الوارد في مذكرة الأمانة بشأن مشروع استراتيجية للاتصالات، ويطلب إلى أمانة المنبر أن تضع وتنفذ سياسة لاستخدامه، بالتشاور مع المكتب.
    On trouvera des informations supplémentaires à cet égard dans la note du secrétariat sur le renforcement des capacités (IPBES/3/INF/1). UN وترد معلومات إضافية في هذا الصدد في مذكرة الأمانة بشأن بناء القدرات (IPBES/3/INF/1).
    La note du secrétariat sur la stratégie (IPBES/3/16) reprend les observations transmises. UN وتبين مذكرة الأمانة بشأن الاستراتيجية (IPBES/3/16) التعليقات المقدمة.
    On trouvera davantage d'informations sur les dispositions institutionnelles dans la note du secrétariat sur la question (IPBES/3/INF/13). UN ويرد مزيد من المعلومات عن الترتيبات المؤسسية في مذكرة الأمانة بشأن هذه المسألة (IPBES/3/INF/13).
    Des informations supplémentaires sont fournies dans la note du secrétariat sur la question (IPBES/3/INF/18). UN وترد معلومات إضافية في مذكرة الأمانة بشأن هذا الموضوع (IPBES/3/INF/18).
    On trouvera des informations sur les progrès accomplis dans la définition de cette procédure dans une note du secrétariat sur la question (IPBES/3/INF/11). UN وترد معلومات عن التقدم المحرز في صوغ الإجراء في مذكرة الأمانة بشأن هذا الموضوع (أنظر الوثيقة IPBES/3/INF/11).
    note du secrétariat sur les recommandations du groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels (E/CN.15/2010/5) UN مذكرة الأمانة بشأن توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية (E/CN.15/2010/5)
    note du secrétariat sur le guide de discussion pour le débat thématique sur la protection contre le trafic de biens culturels (E/CN.15/2010/6) UN مذكرة الأمانة بشأن دليل المناقشة المواضيعية حول الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية (E/CN.15/2010/6)
    Un classement détaillé des parties prenantes est proposé dans la note du secrétariat relative aux informations complémentaires sur la stratégie d'association des parties prenantes (IPBES/3/INF/10). UN 6 - ويرد في مذكرة الأمانة بشأن المعلومات الإضافية عن استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة ((IPBES/3/INF/10 تصنيف مفصل لأصحاب المصلحة.
    Prend note du rapport qui figure dans l'annexe à la note du secrétariat concernant l'évaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3, ainsi que des conclusions y contenues; UN 1 - يأخذ علماً بالتقرير الوارد في مرفق مذكرة الأمانة بشأن تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 وتقييم الاستنتاجات الواردة فيه؛()
    Ces activités sont décrites dans la note du Secrétariat à ce sujet (UNEP/FAO/RC/CRC.10/9). UN ا ر- 6/3 و ا ر- 6/11، على النحو المبين في مذكرة الأمانة بشأن الموضوع (UNEP/FAO/RC/CRC.10/9).
    Par ailleurs, le Groupe de travail sera saisi de la note du secrétariat relative à l'avancement des travaux sur les caractéristiques de danger H10 et H11. UN 32 - وعلاوة على ذلك، سيكون معروضاً أمام الفريق العامل مذكرة الأمانة بشأن التقدم المحرز في العمل بشأن الخواص الخطرة H10 وH11.
    9. Présentant ce point, le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur la note du secrétariat portant sur la question (UNEP/FAO/RC/COP.1/16). UN 9 - استرعى ممثل الأمانة، لدى تقديمه هذا البند، الانتباه إلى مذكرة الأمانة بشأن هذه القضية (UNEP/FAO/RC/COP.1/16).
    Comme le secrétariat l'indique dans sa note sur la protection des consommateurs et la politique de la concurrence, les Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur ne donnent de définition du terme < < consommateur > > . UN 3- ولا تتضمن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك بصيغتها الواردة في مذكرة الأمانة بشأن سياسات حماية المستهلك والمنافسة تعريفاً للمستهلك(2).
    et procédures d'admission Les représentants ont examiné diverses questions au titre de ce point de l'ordre du jour sur la base des informations contenues dans la note du secrétariat présentant le projet de politique et procédures régissant l'admission des observateurs (IPBES/1/4). UN 20 - نظر الممثلون في العديد من المسائل المطروحة في إطار هذا البند من جدول الأعمال على أساس المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن مشروع السياسات والإجراءات المتعلقة بقبول المراقبين (IPBES/1/4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus