"مذكرة الأمانة عن" - Traduction Arabe en Français

    • note du Secrétariat sur
        
    • note du Secrétariat à
        
    • note by the secretariat on
        
    • note du Secrétariat concernant
        
    • note du secrétariat relative
        
    De plus amples informations concernant le réseau figurent dans la note du Secrétariat sur l'initiative Eye on Earth (UNEP/EA.1/INF/11). UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن الشبكة في مذكرة الأمانة عن مبادرة عين على الأرض (UNEP/EA.1/INF/11).
    88. Il a été fait référence à la note du Secrétariat sur l'examen du fonctionnement des organes subsidiaires de la Commission (E/CN.7/2010/CRP.5). UN 88- وأشير إلى مذكرة الأمانة عن استعراض أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة (E/CN.7/2010/CRP.5).
    La note du Secrétariat sur les questions budgétaires et financières (CTOC/COP/2008/17) précise le coût de ces propositions. UN وتشتمل مذكرة الأمانة عن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية (CTOC/COP/2008/17) على تقديرات لتكاليف تنفيذ المقترحات.
    Prend note des informations sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions qui figurent dans la note du Secrétariat à ce sujet. UN يحيط علماً بالمعلومات عن تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث الواردة في مذكرة الأمانة عن هذا الموضوع.()
    Prend note des informations sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions qui figurent dans la note du Secrétariat à ce sujet. UN يحيط علماً بالمعلومات عن تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث الواردة في مذكرة الأمانة عن هذا الموضوع.()
    note by the secretariat on the 2014 UNEP Year Book (UNEP/EA.1/2/INF/2); UN مذكرة الأمانة عن حولية برنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2014 (UNEP/EA.1/2/INF/2)؛
    2. À sa trente-sixième session, en 2003, la Commission avait été saisie d'une note du Secrétariat concernant d'éventuels travaux futurs sur la fraude commerciale (A/CN.9/540). UN 2- وكان معروضا على اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين في عام 2003، مذكرة الأمانة عن الأعمال الممكنة مستقبلا فيما يتعلق بالاحتيال التجاري (A/CN.9/540).
    Il était saisi d'une note du Secrétariat sur le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée (UNEP/CHW/OEWG/6/27). UN وكان معروضاً عليه مذكرة الأمانة عن برنامج العمل للفريق العامل المفتوح العضوية (UNEP/CHW/OEWG/6/27).
    Dans une note du Secrétariat sur les activités menées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans le cadre d'une étude sur le caractère transnational du trafic des armes à feu et sur les itinéraires empruntés, l'ONUDC a conclu qu'une étude globale sur le caractère transnational du trafic d'armes à feu et les itinéraires empruntés devrait avoir une portée mondiale et permettre une analyse comparative. UN وفي مذكرة الأمانة عن العمل الذي يضطلع به المكتب بشأن إجراء الدراسة المذكورة، خلص المكتب إلى أنَّ أيَّ دراسة شاملة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية والدروب المستخدمة فيه يجب أن تكون عالمية في نطاقها وأن تسمح بالتحليل المقارن.
    1. Prend note des informations figurant dans la note du Secrétariat sur les directives consolidées à l'intention du mécanisme de financement; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في مذكرة الأمانة عن التوجيهات الموحدة للآلية المالية()؛
    45. Se reporter à la note du Secrétariat sur le débat d'une journée consacré aux droits de l'enfant (A/HRC/23/59) (voir aussi par. 16 ci-dessus). UN 45- يمكن الرجوع إلى مذكرة الأمانة عن اجتماع اليوم الكامل بشأن حقوق الطفل (A/HRC/23/59) (انظر أيضاً الفقرة 16 أعلاه).
    On trouvera plus d'informations à ce sujet dans la section III ci-dessous et dans la note du Secrétariat sur l'état de l'application du plan d'activités du Programme de démarrage rapide (SAICM/ICCM.3/INF/26). UN وترد تفاصيل إضافية فيما يلي وفي مذكرة الأمانة عن حالة تنفيذ خطة عمل برنامج البداية السريعة (SAICM/ICCM.3/INF/26).
    On trouvera des informations supplémentaires sur les plus récentes de ces activités dans la note du Secrétariat sur les activités menées au plan de la coopération et de la coordination internationales (UNEP/CHW.11/INF/24). UN ويرد المزيد من المعلومات عن أحدث أنشطة برنامج الشراكة في مذكرة الأمانة عن الأنشطة بشأن التعاون والتنسيق الدوليين (UNEP/CHW.11/INF/24).
    1. Prend note des informations figurant dans la note du Secrétariat sur la coopération entre la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination et l'Organisation maritime internationale; 12 UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة عن التعاون بين اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والمنظمة البحرية الدولية()؛
    1. Prend note des informations contenues dans la note du Secrétariat sur la coopération entre la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination et l'Organisation maritime internationale; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة عن التعاون بين اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والمنظمة البحرية الدولية؛()
    25. Se félicite des informations sur la synchronisation des cycles budgétaires des trois conventions qui figurent dans la note du Secrétariat à ce sujet; UN 25 - يرحب بالمعلومات عن تزامن دورات ميزانيات الاتفاقيات الثلاث الواردة في مذكرة الأمانة عن هذا الموضوع.()
    Le représentant du Secrétariat a signalé que celui-ci avait reçu des demandes d'ajout de nouvelles rubriques à l'Annexe IX de la Finlande, de l'Irlande et des Pays-Bas, comme indiqué dans la note du Secrétariat à ce sujet (UNEP/CHW.11/8). UN 76 - وأبلغ ممثل الأمانة عن أن الأمانة تلقت طلبات لإضافة قيودات جديدة إلى المرفق التاسع من فنلندا وآيرلندا وهولندا، وفق ما هو مفصل في مذكرة الأمانة عن هذه المسألة (UNEP/CHW.11/8).
    Un autre représentant du secrétariat a ensuite fait rapport sur les progrès du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets, décrits dans la note du Secrétariat à ce sujet (UNEP(DTIE)/HG/INC.3/INF/3). UN 133- وقدم ممثل آخر للأمانة تقريراً عن التقدم المحرز في العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات، على النحو الموضح في مذكرة الأمانة عن هذا الموضوع (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/INF/3).
    note by the secretariat on the Eye on Earth initiative (UNEP/EA.1/2/INF/11); UN مذكرة الأمانة عن مبادرة ' ' عين على الأرض`` UNEP/EA.1/2/INF/11))؛
    note by the secretariat on the Programme of Research on Climate Change Vulnerability, Impacts and Adaptation (PROVIA) (UNEP/EA.1/2/INF/12); UN مذكرة الأمانة عن برنامج البحوث بشأن قابلية التأثر بتغير المناخ وآثاره والتكيف معه (UNEP/EA.1/2/INF/12)؛
    1. Prend note des informations contenues dans la note du Secrétariat concernant la coopération entre la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination et l'Organisation maritime internationale; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمانة عن التعاون بين اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والمنظمة البحرية الدولية؛()
    62. Se reporter à la note du secrétariat relative à l'atelier susmentionné (A/HRC/22/68) (voir par. 30). UN 62- يمكن الرجوع إلى مذكرة الأمانة عن حلقة العمل المذكورة أعلاه (A/HRC/22/68) (انظر الفقرة 30 أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus