"مذكرة تكميلية" - Traduction Arabe en Français

    • une note supplémentaire
        
    • note complémentaire
        
    • une réponse supplémentaire
        
    une note supplémentaire sur les peuples autochtones et la santé, établie par le Secrétaire général, fait l'objet du document E/CN.4/Sub.2/AC.4/1997/4. UN كما ترد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1997/4 مذكرة تكميلية أعدها اﻷمين العام عن السكان اﻷصليين والصحة.
    une note supplémentaire a été transmise au Conseil d'administration en réponse aux observations formulées lors de la réunion informelle tenue le 26 février. UN واتيحت أيضا مذكرة تكميلية الى المجلس التنفيذي. وهذه المذكرة تتضمن الرد على تعليقات سبق اﻹدلاء بها في اجتماع غير رسمي معقود في ٢٦ شباط/فبراير.
    Elle a en outre prié la Présidente et Rapporteur du Groupe de travail d'établir une note supplémentaire sur la notion de " peuples autochtones " en tenant compte de UN كما طلبت من الرئيسة - المقررة إعداد مذكرة تكميلية حول مفهوم " الشعوب اﻷصلية " آخذة في الاعتبار ما قد يرد إليها من تعليقات أو آراء مناسبة.
    Dans une note complémentaire communiquée au Conseil de sécurité le 7 février 1995, les Coprésidents ont déclaré ce qui suit : UN وفي مذكرة تكميلية مقدمة إلى مجلس اﻷمن في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، ذكر الرئيسان المشاركان ما يلي:
    6.2 Le 18 avril 2008, les requérants ont communiqué une réponse supplémentaire dans laquelle ils déclarent qu'il n'est pas contesté que les certificats médicaux n'ont pas été invoqués auparavant ni examinés par les services suédois des migrations. UN 6-2 في 18 نيسان/أبريل 2008، قدم أصحاب الشكوى مذكرة تكميلية أكدوا فيها عدم عرض الشهادتين الطبيتين على سلطات الهجرة السويدية وعدم تقييم هذه السلطات للشهادتين.
    une note supplémentaire a été transmise au Conseil d'administration en réponse aux observations formulées lors de la réunion informelle tenue le 26 février. UN واتيحت أيضا مذكرة تكميلية الى المجلس التنفيذي. وهذه المذكرة تتضمن الرد على تعليقات سبق اﻹدلاء بها في اجتماع غير رسمي معقود في ٢٦ شباط/فبراير.
    7. Prie la Présidente et Rapporteur du Groupe de travail d'établir une note supplémentaire sur la notion de " peuple autochtone " en tenant compte, entre autres, de toutes observations et de tous avis pertinents qu'elle pourrait recevoir; UN ٧- ترجو من الرئيسة - المقررة أن تعد مذكرة تكميلية بشأن مفهوم " السكان اﻷصليين " ، آخذة في الاعتبار، في جملة أمور، ما قد يرد إليها من تعليقات أو آراء مناسبة؛
    Une analyse complète des risques, hypothèses et mesures d'atténuation ainsi que des éléments de la théorie du changement pour tous les résultats et accomplissements a été décrite dans une note supplémentaire disponible séparément pour information, qui sera régulièrement affinée. UN 8 - ويُعرض تحليل شامل للمخاطر والافتراضات وتدابير التخفيف لجميع النتائج والنواتج، فضلا عن عناصر نظرية التغيير لها، في مذكرة تكميلية للبرنامج تتوفر بصورة مستقلة للعلم، ويجري تنقيحها بصورة دورية.
    À sa quarantehuitième session, la SousCommission, dans sa résolution 1996/31 a prié la PrésidenteRapporteuse d'établir une note supplémentaire sur la notion de < < peuple autochtone > > . UN واعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين القرار 1996/31 الذي طلبت فيه من الرئيسة - المقررة إعداد مذكرة تكميلية بشأن مفهوم " الشعوب الأصلية " .
    À sa quarantehuitième session, la SousCommission, dans sa résolution 1996/31, du 29 août 1996, a prié la PrésidenteRapporteuse d'établir une note supplémentaire sur la notion de " peuple autochtone " . UN واعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين القرار 1996/31 المؤرخ في 29 آب/أغسطس 1996 الذي طلبت فيه من الرئيسة - المقررة إعداد مذكرة تكميلية بشأن مفهوم " الشعوب الأصلية " .
    À sa quarante—huitième session, la Sous—Commission, dans sa résolution 1996/31, du 29 août 1996, a prié la Présidente—Rapporteuse d'établir une note supplémentaire sur la notion de " peuple autochtone " . UN واعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين القرار 1996/31 المؤرخ في 29 آب/أغسطس 1996 الذي طلبت فيه من الرئيسة - المقررة إعداد مذكرة تكميلية بشأن مفهوم " الشعوب الأصلية " .
    11. A sa quarante—huitième session, la Sous—Commission, dans sa résolution 1996/31, du 29 août 1996, a prié la Présidente—Rapporteur d'établir une note supplémentaire sur la notion de " peuple autochtone " . UN ١١- وفي دورتها الثامنة واﻷربعين، طلبت اللجنة الفرعية في قرارها ٦٩٩١/١٣ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ إلى الرئيسة - المقررة أن تعد مذكرة تكميلية عن مفهوم " السكان اﻷصليين " .
    A sa quarante—huitième session, la Sous—Commission, dans sa résolution 1996/31, du 29 août 1996, a prié la Présidente—Rapporteuse d'établir une note supplémentaire sur la notion de " peuple autochtone " . UN واعتمدت اللجنة الفرعية في دورتهــــا الثامنــــة واﻷربعين القرار ٦٩٩١/١٣ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ الذي طلبت فيه من الرئيسة - المقررة إعداد مذكرة تكميلية بشأن مفهوم " الشعوب اﻷصلية " .
    À sa quarantehuitième session, la SousCommission, dans sa résolution 1996/31, du 29 août 1996, a prié la PrésidenteRapporteuse d'établir une note supplémentaire sur la notion de " peuple autochtone " . UN واعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والأربعين القرار 1996/31 المؤرخ في 29 آب/أغسطس 1996 الذي طلبت فيه من الرئيسة - المقررة إعداد مذكرة تكميلية بشأن مفهوم " الشعوب الأصلية " .
    Une note complémentaire à l'intention des délégations est parue sous la cote S/2012/774. UN وقد صدرت مذكرة تكميلية للوفود في الوثيقة S/2012/774.
    note complémentaire destinée au débat public du Conseil de sécurité sur < < Les femmes et la paix et la sécurité > > UN مذكرة تكميلية للمناقشة المفتوحة التي سيجريها مجلس الأمن حول موضوع " المرأة والسلام والأمن "
    6.2 Le 18 avril 2008, les requérants ont communiqué une réponse supplémentaire dans laquelle ils déclarent qu'il n'est pas contesté que les certificats médicaux n'ont pas été invoqués auparavant ni examinés par les services suédois des migrations. UN 6-2 في 18 نيسان/أبريل 2008، قدم أصحاب الشكوى مذكرة تكميلية أكدوا فيها عدم عرض الشهادتين الطبيتين على سلطات الهجرة السويدية وعدم تقييم هذه السلطات للشهادتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus