Elle a ajouté que l'extension ne serait pas visible de la rue et qu'elle ne porterait pas atteinte à l'aspect général du quartier ni ne modifierait son caractère. | UN | وأضافت أن التوسيع لن يكون مرئياً من الشارع ولن يؤثر على المظهر العام للمنطقة أو يغير طابعها. |
visible ou invisible, s'il y a quelque chose, elle le verra. | Open Subtitles | سواء كان مرئياً أو خفياً إن كان ثمة شيء هناك، فستلتقطه |
Vous pensez que votre formule peut, disons, rendre cela visible ? Cela existe. | Open Subtitles | أتعتقد بأن معادلتك يمكنها جعل , حسناً , هذا مرئياً ؟ |
Il y a tant de phénomènes physiques que l'on enregistre mieux visuellement. | Open Subtitles | هنالك العديد من الظواهر الجسدية من الافضل ان تسجل مرئياً |
Plus il deviendra public et visible, plus je deviendrai un handicap pour vous. | Open Subtitles | كلما ذاع أكثر، كلما أصبح مرئياً كلما زادت المسؤولية سأكون موجودة لك |
Mais je me suis dit que je serai plus visible sur la route. | Open Subtitles | لكني اعتقدت اني سأكون مرئياً أكثر على الرصيف |
J'avoue, sans modestie, être l'inventeur de la solution qui nous la rend visible. | Open Subtitles | بمزيد من الفخر، أعترف بأني اخترعت الحل الذي يجعله مرئياً لنا |
Le sentiment d'être visible et invisible, de faire partie d'un tout et d'être mise à part. | Open Subtitles | شعور أن تكون مرئياً وغير مرئياً أن تكون جزءً منهم وبعيداً عنهم |
Le lit était initialement ici, mais il a été déplacé à travers la pièce donc il était tout à fait visible du placard. | Open Subtitles | السرير كان في الأصل هنا ولكن تم تقله عبر الغرفة ليكون مرئياً تماماً من الخزانة |
L'enfant est ou était endormi. Il n'est peut-être pas visible. | Open Subtitles | انتظر قليلاً لقد كان الطفل نائماً لذلك ربما لن يكون مرئياً للشرطة |
J'ai besoin de services qui vous rendent le plus visible possible. | Open Subtitles | وهو أنني لو دنت بالخدمات فسأصبح مرئياً تماماً |
Bien qu'aucun trafic de femmes ne soit visible, les autorités compétentes et les organisations de femmes pensent que le trafic de femmes existe, notamment parmi les prostituées étrangères qui sont recrutées sous des prétextes fallacieux. | UN | وعلى الرغم من أن الاتجار بالمرأة ليس مرئياً فإن هناك انطباعاً بين السلطات والمنظمات النسائية بأن الاتجار بالمرأة يحدث بالفعل وخاصة فيما بين البغايا الأجنبيات اللواتي يتم جلبهن على أساس وعود زائفة. |
La première était délimitée par une grille allant du sol au plafond, avec une porte intégrée, si bien que la personne détenue dans cette cellule était visible de quiconque entrait dans le commissariat. | UN | وإحدى الزنزانتين ذات واجهة من قضبان ممتدة من الأرض إلى السقف وباب مدمج، ويوضع الشخص المحروم من الحرية في هذه الزنزانة بحيث يكون مرئياً بشكل تام لأي فرد من الجمهور يدخل المخفر. |
La nouvelle extension ne serait pas visible de la rue, et le terrain derrière sa maison, pour lequel elle a demandé un permis de construire, est richement boisé, avec de nombreux buissons et massifs d'arbres. | UN | كما أن التوسيع الجديد لن يكون مرئياً من الشارع، وقطعة الأرض الواقعة خلف منزلها، والمقدم بشأنها ترخيص التخطيط، بها أشجار كثيفة وممتلئة بالشجيرات وكتل الشجر. |
Il n'y a pas de porte visible pour y accéder. | Open Subtitles | لايوجد باباً مرئياً للوصول اليها |
Toute approche terrestre sera visible à des kilomètres... et approcher en bateau ne sera guère mieux parce qu'on voit toute la baie. | Open Subtitles | حسناً , اي تحرك على اليابسة سيكون مرئياً من على بد اميال والتحرك بواسطة القارب بنفس السوء لإن بإسطاعتهم رؤية المرفأ بأكمله |
Il est invisible si élevé. Personne ne le saura. | Open Subtitles | من ذلك الإرتفاع سيكون غير مرئياً لن يكون لأيّ أحد فكرة عنه. |
Elle a été heurtée quand elle était invisible. | Open Subtitles | أيّا كان من صدم ذلك الخرطوم فإنه صدمه بعد أن أصبح غير مرئياً |
C'est dommage, car visuellement... Après la pause, les mecs commenteront le film American Bluff. Salut. | Open Subtitles | هذا مؤسف, لأنه مرئياً... عندما نعود, الرجال سيراجعون فيلم الاحتيال الأمريكي أهلا يا رجال |
Je veux une confirmation visuelle avant de parler au Président. | Open Subtitles | أريد تأكيداً مرئياً قبل أن أتحدث إلى الرئيس |