Le Comité de l'agriculture surveille la mise en œuvre de l'Accord sur l'agriculture et se réunit en général quatre fois par an. | UN | وتشرف لجنة الزراعة على تنفيذ هذا الاتفاق وتجتمع أربع مرات سنوياً على وجه العموم. |
Le Comité de l'évaluation se réunira au moins trois fois par an. | UN | تجتمع لجنة التقييم ثلاث مرات سنوياً على الأقل. |
Elle peut siéger jusqu'à quatre fois par an. | UN | ويمكن لمحكمة الاستئناف أن تعقد جلساتها في بليز في حدود أربع مرات سنوياً. |
Des problèmes arrivent tout le temps, et trois fois par an, on doit l'attribuer à Mercure? | Open Subtitles | المشاكل تحدث طوال الوقت وفي ثلاث مرات سنوياً نلوم عطارد ؟ |
17. Le conseil exécutif se réunit selon les besoins et pas moins de trois fois par an. | UN | 17- يجتمع المجلس التنفيذي حسب الاقتضاء على ألا يقل ذلك عن ثلاث مرات سنوياً. |
16. Le conseil exécutif se réunit selon les besoins et pas moins de trois fois par an. | UN | 16- يجتمع المجلس التنفيذي حسب الاقتضاء على ألا يقل ذلك عن ثلاث مرات سنوياً. |
13. Le conseil exécutif se réunit selon les besoins mais pas moins de trois fois par an. | UN | 13- ويجتمع المجلس التنفيذي حسب الاقتضاء شرط ألا يقل ذلك عن ثلاث مرات سنوياً. |
Ce chiffre traduit certes l'existence d'une presse active, mais il semble au Rapporteur spécial qu'il y a une grande différence entre le nombre des journaux enregistrés et le nombre de ceux qui sont effectivement publiés; beaucoup ont un tirage très réduit et ne paraissent que quelques fois par an. | UN | ورغم أن هذا الرقم يشير إلى وجود صحافة نشيطة، فإن المقرر الخاص يعتقد أن هناك فجوة واسعة بين عدد الصحف المسجلة وعدد الصحف التي تصدر فعلياً وأن عدداً كبيراً منها لا يوزع إلا على نطاق محدود للغاية ولا يصدر إلا بضع مرات سنوياً. |
Les plans de travail sont examinés environ trois fois par an par le Directeur de la Division, assisté des chefs de service, ce qui permet un suivi précis en interne de l'exécution du sous-programme. | UN | ويجري استعراض خطط العمل ثلاث مرات سنوياً تقريباً بواسطة المدير مع رؤساء فروع الشعبة، مما يسمح برصد داخلي واضح لإنجاز النواتج. |
En application de cette loi, le Comité se rend dans les centres de détention accueillant des immigrants en situation irrégulière au moins huit fois par an et chaque fois qu'il le juge nécessaire pour exercer ses fonctions de supervision. | UN | وعملاً بهذا القانون، تجري اللجنة زيارات إلى مراكز احتجاز المهاجرين المحظورين 8 مرات سنوياً على الأقل وكلما ارتأت لذلك ضرورة لأغراض الرصد. |
Il rend compte de ses activités à la Conférence ainsi qu'à l'Assemblée générale, se réunit chaque année en session ordinaire et peut tenir des réunions directives trois fois par an. | UN | ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة، ويجتمع سنوياً في دورات عادية، ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنوياً. |
Ils occupent des fonctions à plein temps dans leur propre pays et se réunissent régulièrement quatre fois par an pour les audiences, de plus en plus souvent dans différents pays de l'hémisphère à l'invitation de tel ou tel État membre. | UN | وهم يشغلون وظائف في بلدانهم ويجتمعون أربع مرات سنوياً لعقد جلسات الاستماع، ويتم ذلك على نحو متزايد في بلدان مختلفة في المنطقة تلبية لدعوات الدول الأعضاء. |
Etape 5 : le secrétariat soumet périodiquement des rapports intérimaires sur la mise en œuvre du programme de travail et du budget au Comité des représentants permanents qui se réunit quatre fois par an. | UN | الخطوة 5: تعرض الأمانة تقارير مرحلية دورية بشأن تنفيذ برنامج العمل والميزانية على لجنة الممثلين الدائمين التي تجتمع أربع مرات سنوياً. |
Le Sex Workers Forum de Vienne a indiqué que les professionnels du sexe à Vienne devaient se soumettre à un test de dépistage du VIH quatre fois par an, ce qui avait pour effet d'inciter les clients à exiger des rapports sexuels sans préservatif. | UN | وأفاد منتدى فيينا للعاملين في مجال الجنس بأن هؤلاء ملزمون بالخضوع لفحص الكشف عن الفيروس أربع مرات سنوياً في فيينا، مما يجعل الزبائن على الأرجح يطلبون ممارسة الجنس دون استخدام الرفالات. |
Normalement au moins quatre fois par an. | UN | عادة أربع مرات سنوياً على الأقل. |
2. La Suisse a des doutes sur l'efficacité d'un comité qui se réunirait seulement trois fois par an. | UN | 2- تعرب سويسرا عن شكوكها في الفعالية المحتملة للجنة لن تجتمع سوى ثلاث مرات سنوياً. |
Les postes vacants sont annoncés aux donateurs trois fois par an par le Département des affaires économiques et sociales de New York. | UN | وتقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في نيويورك بتعميم إعلانات شواغر وظائف الخبراء المعاونين في الأونكتاد على الجهات المانحة ثلاث مرات سنوياً. |
Ceux dont les structures de gouvernance ont fait récemment l'objet de modifications comme le PNUD, l'UNICEF, le FNUAP et le FIDA ont une caractéristique commune, à savoir un organe directeur ayant des pouvoirs de surveillance et de prise de décision et se réunissant généralement trois fois par an. | UN | والتي مرت بتغيرات مؤخراً في هيكل إدارة كل منها، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وتشترك كلها في سمة مشتركة، هي وجود مجلس إدارة يمتلك سلطات الرقابة وصنع القرار ويجتمع ثلاث مرات سنوياً تحديداً. |
Plusieurs fois par an (entre les sessions plénières) | UN | سنوياً عدة مرات سنوياً (بين الدورات العامة) |
En outre, elle entreprend régulièrement (3 à 4 fois par an) à l'intention de praticiens du droit et d'universitaires, une étude du droit international des droits de l'homme. | UN | ونظم الاتحاد بصفة دورية (من ثلاث إلى أربع مرات سنوياً) دراسة بشأن حقوق الإنسان الدولية للمحامين والأكاديميين. |