De même, les banques centrales d'Égypte et d'Afrique du Sud ont plusieurs fois réduit les taux d'intérêt. | UN | وبالمثل، خفض المصرفان المركزيان لمصر وجنوب أفريقيا أسعار الفائدة مرات عدة. |
De plus, les avocats de l'auteur ont demandé plusieurs fois sa remise en liberté au tribunal militaire de Bichkek, mais sans succès. | UN | ويضاف إلى ذلك أن محاميته طلبت الإفراج عنه مرات عدة في محكمة بيشكيك العسكرية دون جدوى. |
Sa détention avait été prolongée plusieurs fois entre 2001 et 2003 par les services d'enquête, avec l'autorisation du procureur, mais en l'absence de tout contrôle judiciaire. | UN | وزعم أن محققين مددوا احتجازه مرات عدة بين 2001 و2003 بإذن من المدعي العام لكن دون أي رقابة قضائية. |
De très nombreuses personnes ont été déplacées à plusieurs reprises. | UN | وقد تشردت أعداد ضخمة من السكان مرات عدة. |
Les avocats se sont plaints à plusieurs reprises au tribunal des irrégularités qui avaient été commises pendant l'enquête préliminaire. | UN | واشتكى المحامون مرات عدة في المحكمة من المخالفات التي ارتكبت أثناء التحقيق الأولي. |
Il a été à plusieurs reprises accusé d'appartenir à un mouvement sécessionniste armé et violent, ce qu'il n'a cessé de nier. | UN | واتُّهم مرات عدة بالانتماء إلى حركة انفصالية مسلحة وعنيفة، وهو ما أصرّ على نفيه. |
Une équipe de travail interne sur les mesures d'adaptation a été mise sur pied et s'est réunie plusieurs fois en vue d'améliorer la cohérence interne. | UN | وأنشئت فرقة عمل داخلية بشأن التكيف واجتمعت مرات عدة لتحسين الاتساق الداخلي. |
Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie. | UN | وأشار رئيس الولايات المتحدة مرات عدة في خطابه إلى ماليزيا دون مبرر. |
Cependant, la date limite a été reportée plusieurs fois. | UN | غير أن الموعد الأقصى لذلك مُدد مرات عدة. |
La police peut proroger plusieurs fois la validité du passeport de non-citoyen. | UN | ولإدارة الشرطة أن تجدد صلاحية جواز سفر الأجانب مرات عدة. |
Melissa a déjà fait ça plusieurs fois, elle doit avoir un tarif fugitive à la compagnie aérienne. | Open Subtitles | لم نرى قدومه؟ ميليسا قامت بهذا مرات عدة ربما لديها اسعار خاصة للهروب من شركات الطيران |
Je sais que l'un des trois juges a espéré ma mort plusieurs fois. | Open Subtitles | أعرف أن أحد قضاتي الثلاث تمنى موتي مرات عدة |
Dans ce contexte, on a évoqué à plusieurs reprises la question de la création d'une banque qui octroierait aux femmes des crédits et des prêts pour créer de petites entreprises. | UN | وفي هذا الصدد، أُثيرت مسألة في مرات عدة تتعلق بإنشاء مصرف لتزويد النساء بالسلف والقروض لتنظيم مشاريع تجارية صغيرة. |
Si les parlements qui se sont succédé ont à plusieurs reprises amendé cette Constitution, ils l'ont toujours fait conformément aux mécanismes prévus par la Constitution même et à la majorité absolue. | UN | وقد عدلت المجالس البرلمانية المتلاحقة هذا الدستور مرات عدة ولكن دائما في إطار آلية التعديل الواردة فيه وبأكثريات مطلقة. |
Par exemple, l'hôpital Albir de Rastan, dans la province de Homs, a été attaqué à plusieurs reprises par les forces armées syriennes. | UN | وعلى سبيل المثال، قامت القوات المسلحة السورية مرات عدة بمهاجمة مستشفى البير في الرستن بمحافظة حمص. |
Ils ont ensuite envoyé à plusieurs reprises des communications à diverses autorités nationales pour demander qu'il soit rapidement donné suite aux constatations. | UN | وبعد ذلك بعثوا مرات عدة رسائل إلى مختلف السلطات المحلية، يدعون فيها إلى تنفيذ فوري لآراء اللجنة. |
Il prétend avoir été arrêté à plusieurs reprises en 1991, 1993 et 1995, après avoir participé à des manifestations de protestation organisées par son parti. | UN | ويدعي أنه ألقي عليه القبض مرات عدة في الأعوام 1991 و1993 و1995 إثر مشاركته في مظاهرات احتجاج نظمها حزبه. |
Il prétend avoir été arrêté à plusieurs reprises en 1991, 1993 et 1995, après avoir participé à des manifestations de protestation organisées par son parti. | UN | ويدعي أنه ألقي عليه القبض مرات عدة في الأعوام 1991 و1993 و1995 إثر مشاركته في مظاهرات احتجاج نظمها حزبه. |
Ces anciennes installations avaient été visitées à maintes reprises par de nombreux groupes comprenant des diplomates. | UN | وزار المرافق السابقة مرات عدة كثير من الجهات، من بينها دبلوماسيون. |
La question a été examinée à diverses reprises dans le cadre de consultations officieuses. | UN | وقد نوقشت المسألة مرات عدة في مشاورات غير رسمية. |
Elle a été réparée tant de fois qu'elle paraît neuve. | Open Subtitles | تمّ إصلاحها مرات عدة حتى كادت تصير جديدة كليًّا. |
[26] Si des envoyés de Yakutumba se sont rendus à plusieurs reprises à Kigali et ont envisagé une alliance avec le M23, l’opposition de la communauté babembe les a empêché de former cette alliance (voir S/2012/348/Add.1, par. 43). | UN | ([26]) رغم زيارة مبعوثي ياكوتومبا كيغالي مرات عدة والنظر في التحالف مع حركة 23 آذار/مارس، فإن الدعم الذي قدمته جماعة بابيمبي حال دون تحقيق هذا التحالف (انظر S/2012/348/Add.1، الفقرة 43). |