"مراجعة الأداء" - Traduction Arabe en Français

    • audits de performance
        
    • l'audit de performance
        
    • audits de gestion
        
    • contrôle des résultats
        
    • d'audit de performance
        
    • audit de l'exécution du
        
    • audit de gestion
        
    • vérification de l
        
    Rôle du Comité des commissaires aux comptes dans la réalisation des audits de performance UN دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء
    Rôle du Comité des commissaires aux comptes dans la réalisation des audits de performance UN دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء
    Le Comité consultatif estime que les audits de performance, dont le CCC rend compte soit dans le cadre de ses rapports détaillés soit, lorsqu'on le lui demande, dans des audits distincts, demeurent d'une grande utilité. UN وترى اللجنة الاستشارية أن عمليات مراجعة الأداء التي ينجزها مجلس مراجعي الحسابات ويبلّغ عنها إما كعناصر من تقاريره الطويلة أو، عند الطلب، كتقارير مراجعة حسابات منفصلة، لا تزال تمثّل مساهمة إيجابية.
    Le Comité attend avec intérêt la possibilité d'étudier les résultats de l'audit de performance pour 2011 et de l'évaluation de l'audit en 2012. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض نتائج مراجعة الأداء والتقييم في عام 2012.
    :: audits de gestion dans 7 bureaux de pays; UN :: عمليات مراجعة الأداء الإداري في 7 مكاتب قطرية؛
    Les rapports de contrôle des résultats donnent une évaluation indépendante d'un domaine d'activité de l'organisation, cherchent à améliorer la gestion des ressources et ajoutent de la valeur par des recommandations tendant à améliorer les opérations et les procédures. UN وتوفر تقارير مراجعة الأداء تقييماً مستقلاً لمجال من مجالات نشاط المنظمة وتسعى إلى تحسين إدارة الموارد وتضيف قيمة من خلال التقدم بتوصيات لتحسين العمليات والإجراءات.
    Ce que fait actuellement le Comité des commissaires aux comptes en matière d'audit de performance UN دور مجلس مراجعي الحسابات في مراجعة الأداء
    audit de l'exécution du budget du Plan d'action pour la Méditerranée du Programme des Nations Unies pour l'environnement : < < Une stratégie de financement doit être arrêtée pour permettre au Plan d'action pour la Méditerranée d'atteindre les objectifs de son programme de travail. > > UN مراجعة الأداء المالي لخطة عمل البحر الأبيض المتوسط في البرنامج: " يلزم وضع استراتيجية للتمويل لكفالة تنفيذ برنامج العمل الموضوع لخطة عمل البحر الأبيض المتوسط "
    Rôle du Comité des commissaires aux comptes dans la réalisation des audits de performance UN دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء
    Le CCC ne pense pas que ses propositions entraîneront une augmentation des dépenses, vu qu'une partie des activités consacrées aux audits de performance concernant les problèmes de gestion qui figurent dans ses rapports détaillés se retrouveraient dans quelques rapports portant sur un thème particulier. UN ولا يتوقّع المجلس حدوث زيادة في تكاليف المراجعة نتيجة لاقتراحيه المحدّدين، لأن جزءا من جهود مراجعة الأداء المتعلقة بفحص المسائل الإدارية المدرجة في تقارير المجلس الطويلة سيُنقل إلى عدد محدود من التقارير التي تتناول مواضيع محدّدة.
    Propositions visant à préciser et renforcer le rôle du Comité des commissaires aux comptes dans la réalisation des audits de performance UN رابعا - مقترحات لتوضيح وتعزيز دور المجلس في إجراء عمليات مراجعة الأداء
    Il s'est penché sur les questions qui ont actuellement une incidence sur ses activités et sur l'établissement de ses rapports, particulièrement en ce qui concerne les audits de performance, à savoir : UN وقد نظر المجلس في مسائل تؤثر حالياً على سير إعداده للتقارير، لا سيما في ما يتعلق بعمليات مراجعة الأداء. وتشمل هذه المسائل ما يلي:
    Le CCC a étudié la question des audits de performance avec le Groupe de vérificateurs externes des comptes à sa cinquante-deuxième session, en décembre 2011. UN 6- وناقش المجلس مسألة مراجعة الأداء مع فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة، في دورته الثانية والخمسين، في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Proposition relative aux audits de performance UN اقتراح مراجعة الأداء
    Le Comité attend avec intérêt la possibilité d'étudier les résultats de l'audit de performance pour 2011 et de l'évaluation de l'audit en 2012. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض نتائج مراجعة الأداء لعام 2011 والتقييم لعام 2012.
    Parmi les initiatives entreprises en 2010 à l'intention des auditeurs résidents, on peut citer un programme de formation à l'audit de performance et un programme de téléenseignement pour la rédaction des rapports d'audit. UN وشملت بعض المبادرات التي استهدفت في عام 2010 مراجعي الحسابات المقيمين برنامجا تدريبيا في مجال مراجعة الأداء وبرنامجا للتعلم عن بعد في مجال صياغة تقارير المراجعة.
    Dans certains cas, ils répondaient à une demande des unités elles-mêmes, dans d'autres, la Section prenait l'initiative d'intervenir à la suite d'audits de gestion. UN وقد طلبت الوحدات بعض تلك الخدمات في حين اتخذ القسم مبادرة بشأن خدمات أخرى عقب عمليات مراجعة الأداء الإداري.
    Les rapports de contrôle des résultats donnent une évaluation indépendante d'un domaine d'activité de l'organisation, cherchent à améliorer la gestion des ressources et ajoutent de la valeur par des recommandations tendant à améliorer les opérations et les procédures. UN وتوفر تقارير مراجعة الأداء تقييماً مستقلاً لمجال من مجالات نشاط المنظمة وتسعى إلى تحسين إدارة الموارد وتضيف قيمة من خلال التقدم بتوصيات لتحسين العمليات والإجراءات.
    :: Spécialiste des questions d'audit de performance, de gouvernance et de gestion des résultats pour un projet de la Banque mondiale en collaboration avec la Fédération de Russie, Moscou, mars 2011. UN :: مراجعة الأداء وميزنة الأداء، البنك الدولي، وزارة المالية بالاتحاد الروسي، موسكو، آذار/مارس 2011.
    audit de l'exécution du budget du Plan d'action pour la Méditerranée du Programme des Nations Unies pour l'environnement : < < Une stratégie de financement doit être arrêtée pour permettre au Plan d'action pour la Méditerranée d'atteindre les objectifs de son programme de travail. > > UN مراجعة الأداء المالي لخطة عمل البحر الأبيض المتوسط في البرنامج: " يلزم وضع استراتيجية للتمويل لكفالة تنفيذ برنامج العمل الموضوع لخطة عمل البحر الأبيض المتوسط "
    Dans son audit de gestion, le Bureau des services de contrôle interne met aussi l'accent sur le fait qu'il faut allouer à la Section des ressources prélevées sur le compte d'appui pour lui permettre de s'acquitter de ses fonctions. UN وقد أوضحت مراجعة الأداء الإداري التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا ضرورة توفير الموارد لحساب الدعم الخاص بالقسم كي يتمكن من أداء عمله.
    ii) Le contrôle des résultats (connu aussi sous l'appellation de vérification de l'optimisation des ressources) évalue si une organisation réalise effectivement ses objectifs et tire le meilleur parti de ses ressources. UN `2` مراجعة الأداء (وتعرف أيضاً بالمراجعة لأغراض الاستخدام الأمثل للموارد) تقيِّم ما إذا كانت منظمة ما تحقق فعلاً أهدافها وتستخدم مواردها بطريقة تتسم بالتوفير والكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus