Lorsque ce membre n'est pas réélu, comme cela s'est produit à plusieurs reprises, la vérification des états financiers s'en trouve sérieusement perturbée. | UN | وعندما لايعاد انتخاب هذا العضو في المجلس وهو ما حدث في حالات عدة، تختل أعمال المجلس في مراجعة البيانات المالية اختلالا شديدا. |
Le présent rapport comprend deux parties consacrées l'une à la vérification des états financiers et l'autre à des problèmes de gestion. | UN | وينقسم هذا التقرير إلى جزأين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية والمسائل اﻹدارية. |
Le rapport contient deux parties traitant respectivement de la vérification des états financiers et des problèmes de gestion. | UN | وينقسم التقرير إلى جزئين يشملان مراجعة البيانات المالية والمسائل الادارية على التوالي. |
Le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'ONU ont confié au CCC un mandat discrétionnaire qui dépasse la réalisation de l'audit des états financiers. | UN | وقد منح النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بالفعل المجلس ولاية تقديرية تجاوزت مراجعة البيانات المالية. |
À cet égard, il importe de noter que l'Assemblée générale, par le biais du Règlement financier de l'ONU, a donné au seul Comité des commissaires aux comptes le droit de vérifier les états financiers de l'Organisation. | UN | والجدير بالإشارة في هذا الصدد أن الجمعية العامة منحت مجلس مراجعي الحسابات وحده، بموجب النظام المالي للأمم المتحدة، الحق في مراجعة البيانات المالية للأمم المتحدة. |
Celui-ci est divisé en deux parties, qui traitent respectivement de la vérification des états financiers et des questions de gestion. | UN | وينقسم هذا التقرير إلى جزئين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية ومسائل اﻹدارة. النتائج العامة |
Contrôle de qualité pour la vérification des états financiers | UN | مراقبة النوعية بالنسبة إلى مراجعة البيانات المالية |
Considérations spéciales − vérification des états financiers établis en conformité avec des cadres spéciaux | UN | اعتبارات خاصة - مراجعة البيانات المالية المُعدة وفقاً لأطر الغرض الخاص |
La vérification des états financiers de la Cour sera terminée au printemps 2004. | UN | وبعد ذلك نقوم بإنجاز مراجعة البيانات المالية للمحكمة في ربيع عام 2004. |
Le présent rapport comprend deux parties consacrées l'une à la vérification des états financiers et l'autre à des problèmes de gestion. | UN | وينقسم هذا التقرير إلى جزأين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية والمسائل اﻹدارية. |
Le rapport comporte deux parties, l'une traitant de la vérification des états financiers, l'autre des questions de gestion. | UN | وينقسم التقرير الى جزأين، يشمل أحدهما مراجعة البيانات المالية ويشمل اﻵخر المسائل اﻹدارية. |
Le rapport comporte deux parties, consacrées, la première, à la vérification des états financiers, et la seconde, aux problèmes de gestion. | UN | وينقسم التقرير إلى جزأين، يتناول أولهما مراجعة البيانات المالية ويتناول الثاني المسائل اﻹدارية. |
Celui-ci est divisé en deux parties, qui traitent respectivement de la vérification des états financiers et des questions de gestion. | UN | وينقسم هذا التقرير إلى جزئين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية ومسائل اﻹدارة. |
Comme le prévoit le règlement financier, le Comité des commissaires aux comptes établira périodiquement des rapports sur la vérification des états financiers relatifs au compte. | UN | وحسب ما هو منصوص عليه في النظام المالي، يصدر مجلس مراجعي الحسابات تقارير دورية بشأن مراجعة البيانات المالية المتعلقة بالحساب. |
Le rapport comporte deux parties, l'une traitant de la vérification des états financiers, l'autre des questions de gestion. | UN | وينقسم التقرير الى جزأين، يشمل أحدهما مراجعة البيانات المالية ويشمل اﻵخر المسائل اﻹدارية. |
Récemment, l'ICAI a publié une Note d'orientation sur la vérification des états financiers consolidés, qui donne des indications détaillées sur des points spécifiques et sur les procédures à suivre. | UN | وقد أصدر المعهد مؤخراً مذكرة إرشادات بشأن مراجعة البيانات المالية الموحدة، تتضمن إرشادات مفصلة بشأن القضايا المحددة وإجراءات المراجعة التي يتعين تطبيقها في مراجعة البيانات المالية الموحدة. |
Lorsque ce membre n'était pas réélu, comme cela s'était produit à plusieurs reprises, la vérification des états financiers s'en trouvait sérieusement perturbée. | UN | وفي حالة عدم انتخاب هذا العضو في المجلــس، وهو ما حدث في حالات عدة، تختل أعمال المجلس في مراجعة البيانات المالية اختلالا شديدا. |
audit des états financiers de projets faisant l'objet d'un accord de services de gestion | UN | مراجعة البيانات المالية لمشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية استعراض إداري |
7. Le Commissaire aux comptes a adopté une approche axée sur le système pour vérifier les états financiers et formuler des observations sur la performance de la direction de l'ONUDI. | UN | ٧- اعتمدت المراجعة الخارجية للحسابات نهج مراجعة أداء النُّظم في مراجعة البيانات المالية وفي التعليقات على أداء إدارة اليونيدو. |
Il a ajouté qu'il fallait renforcer l'indépendance des audits des états financiers du secteur public. | UN | وأضاف أيضاً أن هناك حاجة إلى تعزيز استقلالية عملية مراجعة البيانات المالية للقطاع العام. |
3. Le Comité a assorti son opinion de réserves en ce qui concerne les états financiers de six organisations. | UN | ٣ - أورد المجلس تحفظات في رأيه عن مراجعة البيانات المالية لست منظمات. |
Par exemple, le personnel des programmes peut, s'il n'a pas l'habitude d'examiner des états financiers, ne pas pouvoir repérer les incohérences ou les problèmes pouvant émailler les rapports financiers présentés par les PE et, inversement, le personnel financier peut ne pas être en mesure d'évaluer correctement les résultats des programmes. | UN | فمثلاً، قد لا يتمكن موظفو البرامج، الذين يفتقرون إلى خبرة واسعة في مراجعة البيانات المالية، من اكتشاف أوجه التضارب أو المشاكل في التقارير المالية المقدمة من شركاء التنفيذ، ومن جانب آخر، قد لا يتمكن الموظفون الماليون من إجراء تقييم مناسب للإنجازات التي تحققها البرامج. |
1 Données corrigées après révision des données de la balance des paiements (bulletin IV 2004 de la Banque nationale de l'ancienne République yougoslave de Macédoine) | UN | (أ) بيانات جرى تصحيحها بسبب مراجعة البيانات المأخوذة من ميزان المدفوعات (النشرة الرابعة 2004 للمصرف الوطني لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة). |
Le rapport comporte deux parties ayant trait l'une à la vérification des comptes, l'autre à la gestion. | UN | وهذا التقرير يتضمن جزءين يغطيان مراجعة البيانات المالية وقضايا الادارة، على التوالي. |