Services d'audit et de contrôle internes fournis en 1996 | UN | خدمات مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية المقدمة في عام ١٩٩٦ |
Activités d'audit et de contrôle internes en 1999 | UN | أنشطة مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1999 |
En outre, les questions d'audit et de contrôle sont examinées régulièrement par le Comité exécutif du FNUAP, qui se compose de cadres de direction du Fonds. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اللجنة التنفيذية للصندوق، المؤلفة من مسؤولي اﻹدارة العليا في الصندوق، تقوم بصفة منتظمة بمناقشة مسائل مراجعة الحسابات والمراقبة. |
Expérience antérieure: audit et contrôle fiscal. | UN | خبرة سابقة في مراجعة الحسابات والمراقبة المالية. |
Le vérificateur des comptes, qui doit être détaché auprès de la Mission par le Bureau des inspections et investigations, relèvera de ce dernier par l'intermédiaire de la Division de l'audit et du contrôle de gestion. | UN | يُنتدب مراجع الحسابات المقيم من مكتب التفتيش والتحقيق ويكون مسؤولا أمام هذا المكتب مباشرة عن طريق شعبة مراجعة الحسابات والمراقبة اﻹدارية، مكتب التفتيش والتحقيق. |
Toutefois, l'examen détaillé des activités de vérification et de contrôle exécutées pour le compte du FNUAP font l'objet d'un rapport distinct, qui est présenté par le Directeur exécutif du FNUAP. | UN | غير أنه ترد في تقرير منفصل، يقدمه المدير التنفيذي للصندوق مناقشة مفصلة ﻷنشطة مراجعة الحسابات والمراقبة المضطلع بها نيابة عن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Activités d'audit et de contrôle internes en 2000 | UN | أنشطة مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2000 |
ACTIVITÉS d'audit et de contrôle INTERNES | UN | أنشطة مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية |
Le Comité consultatif tient à souligner que les fonctions d'audit et de contrôle doivent toujours être prioritaires, quelles que soient les difficultés financières. | UN | وتحذر اللجنة بأنه ينبغي في أي عملية أن تمنح الأولوية لمهمتي مراجعة الحسابات والمراقبة بصرف النظر عن القيود المفروضة على الموارد. |
V. SERVICES d'audit et de contrôle INTERNES 14 - 50 5 | UN | خامسا - خدمات مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية |
V. SERVICES d'audit et de contrôle INTERNES | UN | خامسا - خدمات مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية |
Tableau 2 Services d'audit et de contrôle internes fournis en 1997 | UN | الجدول ٢ - خدمات مراجعة الحسابات والمراقبة المقدمة في عام ١٩٩٧ جارية |
En outre, les questions d'audit et de contrôle sont examinées régulièrement par le Comité exécutif du FNUAP, qui est composé des responsables du Fonds. | UN | وبالاضافة إلى ذلك فإن اللجنة التنفيذية للصندوق، المؤلفة من مسؤولي اﻹدارة العليا في الصندوق، تقوم بصفة منتظمة بمناقشة مسائل مراجعة الحسابات والمراقبة. |
Le Corps commun d'inspection est pleinement conscient des normes et attributions des organes d'audit et de contrôle du système chargés de veiller à ce que les organisations humanitaires utilisent convenablement les ressources qui leur sont allouées et rendent compte de l'utilisation qu'elles en font. | UN | وتدرك وحدة التفتيش المشتركة تمام اﻹدراك متطلبات ومسؤوليات اﻷجهزة التي تتولى مراجعة الحسابات والمراقبة في المنظومة بما يكفل حسن استخدام الوكالات اﻹنسانية للموارد المتاحة ومساءلتها. |
Il a souligné que les mécanismes d'audit et de contrôle interne avaient été renforcés par la création d'une unité de vérification interne des comptes. | UN | وسلط الضوء على ما جرى من تعزيز لآليات مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية بإنشاء مهمة مخصصة للمراجعة الداخلية للحسابات في المكتب. |
Il porte notamment sur le mandat et la pratique des services d'investigation au niveau de chaque organisme, s'agissant du rôle de la Conférence des enquêteurs internationaux et des comités d'audit et de contrôle. | UN | ويشمل نطاق الاستعراض ولاية مهام التحقيق وممارستها على مستوى فرادى المنظمات، مع الإشارة إلى دور مؤتمر المحققين الدوليين ولجان مراجعة الحسابات والمراقبة. |
Il donne des renseignements sur les services d'audit et de contrôle internes que le Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD a fournis en 1997. | UN | ويقدم التقرير تفاصيل خدمات مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية المقدمة من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال السنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
audit et contrôle interne | UN | مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية |
audit et contrôle internes Questions diverses | UN | مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية |
audit et contrôle internes | UN | مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية |
11. Le perfectionnement du personnel est une tâche importante si l'on veut relever les défis qui ne cessent de se présenter dans le domaine de l'audit et du contrôle. | UN | ١١ - وتعد تنمية الموظفين أمرا هاما لمواجهة التحديات الناشئة في مجال مراجعة الحسابات والمراقبة. |
7. L'Administrateur a le plaisir de faire savoir au Conseil d'administration que les activités de vérification et de contrôle de la Division de l'audit et des études de gestion durant l'année ont contribué à faire mieux connaître les mécanismes de contrôle interne et à améliorer les pratiques. | UN | ٧ - ويسر مدير البرنامج أن يبلغ المجلس التنفيذي بأن أنشطة مراجعة الحسابات والمراقبة التي تقوم بها شُعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري أسهمت في شحذ الوعي بأطر المراقبة الداخلية وممارستها المحسنة. |
Vérification des comptes et contrôle interne | UN | مراجعة الحسابات والمراقبة الداخلية |