B. Rapport de l'atelier sur la révision des directives pour l'établissement | UN | باء - تقرير حلقة العمل عن مراجعة المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية |
révision des directives concernant les rapports des États parties en application du Pacte | UN | أساليب العمل مراجعة المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقارير الدول الأطراف بموجب العهد |
Il souligne l'état d'avancement de la révision des directives relatives à l'établissement des rapports dans les autres organes conventionnels mentionnés au paragraphe 6. | UN | وسلط الضوء على حالة مراجعة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ في هيئات المعاهدات الأخرى المشار إليها في الفقرة 6. |
Il a également été suggéré que la Conférence identifie un pays pour diriger le processus de révision des directives techniques. | UN | واقتُرِحَ أيضاً أن يعيِّن المؤتمر بلداً يقود عملية مراجعة المبادئ التوجيهية التقنية. |
Par ailleurs, la MINUL a aidé à revoir les directives relatives au programme de déjudiciarisation. | UN | بالإضافة إلى ذلك، شاركت البعثة في مراجعة المبادئ التوجيهية لبرنامج العدالة البديلة |
C'est ainsi qu'il procède actuellement à la révision des directives concernant les programmes communs qui portent essentiellement sur l'application de modalités de programmation commune à l'échelle mondiale et nationale. | UN | فهي مثلا تعكف حاليا على مراجعة المبادئ التوجيهية للبرامج المشتركة التي تركّز على تطبيق طرائق البرمجة المشتركة على المستويين العالمي والقطري. |
:: Prise en compte de ces objectifs lors de la révision des directives relatives au bilan commun de pays et au Plan-cadre et de leur application au niveau national, dans les pays de la phase de lancement, à compter de 2002, et lors de la mise au point des nouveaux matériels de formation et d'orientation | UN | :: يُراعى عند مراجعة المبادئ التوجيهية للتقييم وإطار العمل وتطبيقهما على الصعيد القطري في جميع البلدان التي سيبدأ فيها التنفيذ من عام 2002 فصاعدا، وفي مواد التدريب والتوجيه |
34/CP.7 révision des directives pour l'établissement des communications | UN | 34/م أ-7 مراجعة المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة مـن الأطـراف |
B. Rapport de l'atelier sur la révision des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties | UN | باء - تقرير حلقة العمل عن مراجعة المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغـات |
La révision des directives relatives aux centrales nucléaires, à la recherche et aux installations du cycle du combustible nucléaire touche à sa fin. | UN | ويوشك العمل الذي تقوم به الوكالة بشأن مراجعة المبادئ التوجيهية المتعلقة بمحطات الطاقة النووية، ومرافق البحوث ودورة الوقود، على الانتهاء. |
:: La révision des directives et des méthodes d'évaluation; | UN | مراجعة المبادئ التوجيهية للتقدير وطرقه؛ |
Présentation de rapports par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte: révision des directives du Comité pour l'établissement des rapports des États parties | UN | تقديم تقارير الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد: مراجعة المبادئ التوجيهية للجنة لإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف |
8.2 révision des directives relatives à l'audit, pour ce qui a trait à la vérification des résultats de développement | UN | 8-2- مراجعة المبادئ التوجيهية لمراجعة الحسابات التي تتناول التحقق من نتائج التنمية |
41. L'autre objet de la révision des directives actuelles est de tenir compte de l'évolution des pratiques et procédures du Comité. | UN | 41- وثمة غرض آخر من مراجعة المبادئ التوجيهية الراهنة هو أن يوضع في الاعتبار ممارسات وإجراءات اللجنة الدائبة التطور. |
b) révision des directives du Comité pour l'établissement des rapports des États parties. | UN | (ب) مراجعة المبادئ التوجيهية للجنة لإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف. |
b) révision des directives du Comité pour l'établissement des rapports des États parties | UN | (ب) مراجعة المبادئ التوجيهية للجنة لإعداد التقارير من جانب الدول الأعضاء |
révision des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention, première partie: directives FCCC pour la notification des inventaires annuels et des directives pour l'examen | UN | مراجعة المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجـة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية والمبادئ التوجيهية للاستعراضات التقنية لقوائم جرد غازات |
Par sa décision 6/CP.5, la Conférence des Parties a décidé d'envisager la révision des directives d'examen en vue de soumettre le texte d'une décision que la Conférence des Parties adopterait à sa huitième session. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 6/م أ-5 النظر في مراجعة المبادئ التوجيهية بغية تقديم مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
Recommandation 4. La mise à jour des indicateurs de résultats devrait induire une révision des directives et des modèles pour l'établissement de rapports, y compris des indications sur les entités chargées de présenter des rapports, les sources de données et les méthodes d'acquisition des données. | UN | التوصية 4- ينبغي أن يشمل تحديث مؤشر الأداء مراجعة المبادئ التوجيهية ونماذج الإبلاغ، بما في ذلك تحديد هيئات الإبلاغ المسؤولة، ومصادر البيانات وأساليب الحصول عليها. |
42. S'agissant de l'autre objet de la révision des directives et de l'harmonisation des pratiques et des procédures des organes conventionnels, il attire l'attention sur le paragraphe 16 relatif à la question de savoir si le Comité doit opter pour des directives qui traitent des rapports périodiques et initiaux à part ou s'il s'agit de conserver les mêmes modalités. | UN | 42- ثم انتقل إلى غرض آخر من مراجعة المبادئ التوجيهية وهو مواءمة ممارسات وإجراءات هيئات المعاهدات فاسترعى الانتباه بوجه خاص إلى الفقرة 16 بشأن ما إذا كان ينبغي للجنة أن تبدي تفضيلها للمبادئ التوجيهية التي تعامل التقارير الأولية والتقارير الدورية بصورة منفصلة أو على نفس النحو. |
Afin d'encourager l'ajout de données biométriques aux entrées de la Liste, le Comité a décidé de revoir les directives régissant ses méthodes de travail. | UN | ولتشجيع إضافة بيانات الاستدلال البيولوجي إلى الأسماء المدرجة في القائمة، قررت اللجنة مراجعة المبادئ التوجيهية للجنة من أجل تسيير أعمالها. |