"مراجعة حسابات المشاريع" - Traduction Arabe en Français

    • audits de projets
        
    • d'audit des projets
        
    • audits des projets
        
    • l'audit des projets
        
    • audits de projet
        
    • d'audit de projets
        
    • d'audit de projet
        
    • vérification des projets
        
    • d'audit en
        
    • 'audit sur les projets
        
    • d'audit concernant les projets
        
    • vérification des comptes des projets
        
    Les coûts des audits de projets sont généralement à la charge du projet sur lesquels ils portent en tant que coût direct du projet. UN وتُحْمل تكاليف مراجعة حسابات المشاريع عموما على المشروع المعني بوصفها من تكاليفه المباشرة.
    Tableau 3 audits de projets réalisés en 2008 et 2009 UN عدد تقارير مراجعة حسابات المشاريع الصادرة عاميّ 2008 و 2009
    Le Comité consultatif souligne la nécessité de renforcer le processus d'audit des projets exécutés par des entités nationales. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة تعزيز عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Il est procédé chaque année à des audits des projets relativement importants, pour lesquels des attestations de vérification sont également soumises au siège. UN وتجري مراجعة حسابات المشاريع على أساس سنوي تبعا للحالة المادية لتنفيذ المشاريع التي تقدم عنها شهادات مراجعة للمقر.
    Directives concernant l'audit des projets et programmes mis en œuvre par des organisations non gouvernementales UN توجيهات بشأن مراجعة حسابات المشاريع والبرامج التي ينفذها الشركاء من المنظمات غير الحكومية
    Impact financier des résultats des audits de projet en 2011 UN الأثر المالي لنتائج مراجعة حسابات المشاريع في عام 2011
    En ce qui concerne l'exercice biennal, les vérificateurs indépendants ont formulé beaucoup de réserves dans leurs rapports d'audit de projets. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين، تضمنت تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي قدمها مراجعو حسابات مستقلون عددا كبيرا من التحفظات.
    Dans deux bureaux, le montant approuvé par le Conseil d'administration dans le programme de pays pour les audits de projets avait été dépassé. UN وفي مكتبين، جرى تجاوز المبلغ الذي اعتمده المجلس التنفيذي في البرنامج القطري لأغراض مراجعة حسابات المشاريع.
    Base de données sur les audits de projets exécutés UN مراجعة حسابات المشاريع لقواعد بيانات النفقات المنفذة وطنيا
    Gestion des audits de projets exécutés par des entités nationales UN إدارة مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا
    Le Comité a constaté que les mécanismes de contrôle prévus par la procédure d'audit des projets exécutés selon cette modalité et les résultats de cette procédure présentaient des lacunes. UN ولاحظ المجلس ضعف الضوابط التي تحكم عملية مراجعة حسابات المشاريع التي تتبع طريقة التنفيذ الوطني ونتائجها.
    Le point mérite d'être noté étant donné que le délai de présentation des rapports d'audit des projets d'exécution nationale a été avancé d'un mois dans beaucoup de cas pour permettre de clôturer les comptes en prévision d'IPSAS. UN ويمثل ذلك تقدما جوهريا بالنظر إلى أن الموعد النهائي الجديد المحدد لتقديم تقارير مراجعة حسابات المشاريع المذكورة تم تقديمه مدة شهر واحد بالنسبة لكثير من تلك المشاريع، كي يتسنى إقفال الحسابات المالية بمقتضى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Pour remédier à ce problème, les bureaux de pays concernés ont fait part au FNUAP des mesures de suivi envisagées pour tous les rapports d'audit des projets ayant fait l'objet de réserves. UN ومن أجل علاج التحفظات، تلقى صندوق الأمم المتحدة للسكان خطة عمل لجميع تقارير مراجعة حسابات المشاريع المشفوعة بتحفظات من المكاتب القطرية التي تنطبق عليها.
    Lorsque le taux de couverture des audits des projets est faible, il est essentiel de procéder à un audit de gestion du bureau de pays concerné. UN وتعتبر التغطية الناقصة في عمليات مراجعة حسابات المشاريع معيارا أساسيا لإجراء مراجعة إدارية لأحد المكاتب القطرية.
    Lorsque le taux de couverture des audits des projets est faible, il est essentiel de procéder à un audit de gestion du bureau de pays concerné. UN وتعتبر التغطية الناقصة في عمليات مراجعة حسابات المشاريع معيارا أساسيا لإجراء مراجعة إدارية لأحد المكاتب القطرية.
    Il est procédé chaque année à des audits des projets relativement importants, pour lesquels des attestations de vérification sont également soumises au siège. UN وتجري مراجعة حسابات المشاريع على أساس سنوي تبعا للحالة المادية لتنفيذ المشاريع التي تقدم عنها أيضا شهادات مراجعة للمقر.
    Cet audit des projets est resté indépendant, un commissaire au compte au niveau mondial étant chargé de faire l'audit des projets sélectionnés exécutés au niveau national. UN وتم الحفاظ على استقلالية مراجعة حسابات المشاريع عن طريق الاستعانة بمراجع حسابات عالمي للاضطلاع بمراجعة حسابات ما يقع عليه الاختيار من المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Le Bureau de l'audit et des investigations examine les rapports sur l'audit des projets qui sont exécutés par des institutions nationales ou des ONG. UN ويستعرض مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تقارير مراجعة الحسابات التي تشمل مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المؤسسات الوطنية أو المنظمات غير الحكومية.
    Principaux domaines d'amélioration identifiés dans les rapports d'audits de projet UN مجالات التحسين الرئيسية المحددة في تقارير مراجعة حسابات المشاريع
    Appréciations accompagnant les rapports d'audit de projets UN نتائج تقييم المكتب لتقارير مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية/حكومات وطنية
    D'importants problèmes mis au jour dans les rapports d'audit de projet pour 2004 sont présentés à l'annexe 7. UN ويورد المرفق 7 المسائل الهامة التي حددت في تقارير مراجعة حسابات المشاريع لعام 2004.
    L'Union européenne constate également avec préoccupation que des problèmes continuent à se poser en ce qui concerne la vérification des projets réalisés en exécution nationale. UN ويبدي الاتحاد الأوروبي قلقه أيضا من المشاكل المستمرة في مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على المستوى الوطني.
    L'insertion d'une clause stipulant que les projets feront l'objet d'un audit ou y sont soumis permettrait aux partenaires opérationnels de comprendre et accepter plus facilement les règles du processus d'audit en cas d'exécution nationale. UN ومن شأن إدراج بند ينص على أنه ستجرى مراجعة حسابات المشاريع أو على أن هذه المشاريع خاضعة للمراجعة، أن يعزز فهم الشركاء المنفذين وقبولهم لشروط عملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Il a notamment constaté que l'étendue des rapports d'audit sur les projets laissait parfois à désirer, qu'aucun rapport d'audit n'avait été présenté pour certains projets et que les rapports n'obéissaient pas à des normes de transparence uniformes. UN وشملت هذه الشواغل مجال تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي تضمنت تحفظات، والمشاريع التي لم ترد أي تقارير بشأنها، ومعايير الإبلاغ غير المتسقة.
    Le Comité des commissaires aux comptes a relevé des faiblesses dans les processus d'audit concernant les projets exécutés par des entités nationales et s'est dit préoccupé par le fait que les rapports financiers de certains projets fassent apparaître des insuffisances dans le contrôle de la gestion financière. UN وقد حدد المجلس مواطن قصور في عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا، وأعرب عن قلقه من أن بعض التقارير المالية عن هذه المشاريع تبيّن ضعفا في الرقابة على الإدارة المالية.
    Avec l'aide du Bureau des services de contrôle interne, il examinera et modifiera selon que de besoin les éléments de ces directives concernant la vérification des comptes des projets exécutés par les gouvernements. UN وبمساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ستقوم المفوضية بمراجعة وتعديل هذه المبادئ التوجيهية، حسب مقتضى الحال، فيما يخص مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus