Nous considérons que notre vérification nous fournit des bases raisonnables pour formuler une opinion. | UN | ونرى أن مراجعتنا توفر أساسا معقولا للرأي فيما يتعلق بمراجعة الحسابات. |
Nous considérons que notre vérification nous fournit des bases raisonnables pour formuler une opinion. | UN | ونرى أن مراجعتنا توفر أساسا معقولا للرأي فيما يتعلق بمراجعة الحسابات. |
Nous considérons que notre vérification nous fournit des bases raisonnables pour formuler une opinion. | UN | ونحن نرى أن مراجعتنا توفر أساسا معقولا للرأي المتصل بمراجعة الحسابات. |
Dans le cadre de notre audit des états financiers, nous nous sommes en outre acquittés des tâches suivantes : | UN | وفي إطار مراجعتنا للبيانات المالية، قمنا بالإجراءات الإضافية التالية: |
Conformément à l'article XII du règlement financier, nous avons également rédigé un rapport détaillé sur la vérification des comptes du Programme. | UN | وبناء على المادة الثانية عشر من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مفصلا عن مراجعتنا الحسابية للبيانات المالية للبرنامج. |
notre mission consiste à formuler une opinion sur ces états en fonction de notre vérification. | UN | وتتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأي في هذه البيانات المالية، على أساس مراجعتنا. |
Il nous appartient d'exprimer, sur la base de notre vérification, une opinion sur ces états financiers. | UN | تتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي في هذه البيانات بناء على مراجعتنا لها. |
Il nous appartient d'exprimer, sur la base de notre vérification, une opinion sur ces états financiers. | UN | مسؤوليتنا هي إبداء رأي بشأن هذه البيانـات المالية استناداً إلى مراجعتنا للحسابات. |
Nous avons effectué notre vérification conformément aux Normes internationales d'audit. | UN | وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Nous avons effectué notre vérification conformément aux Normes internationales d'audit. | UN | وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Il nous appartient d'exprimer, sur la base de notre vérification, une opinion sur ces états financiers. | UN | تتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي في البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات. |
Nous avons effectué notre vérification conformément aux Normes internationales d'audit. | UN | وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Nous avons adopté pour notre vérification une stratégie d'audit axée sur le risque, conformément aux Normes internationales d'audit. | UN | وفي معرض مراجعتنا للحسابات، طبقنا إجراءات احتواء المخاطر طبقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Il nous appartient d'exprimer, sur la base de notre vérification, une opinion sur ces états financiers, ainsi que sur le système comptable. | UN | وتتمثل مسؤوليتنا في الإعراب عن رأينا في البيانات المالية وفي النظام المحاسبي من واقع مراجعتنا للحسابات. |
Il nous appartient d'exprimer, sur la base de notre vérification, une opinion sur ces états financiers. | UN | تتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات. |
Nous avons effectué notre vérification conformément aux Normes internationales d'audit. | UN | وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Il nous appartient d'exprimer, sur la base de notre vérification, une opinion sur ces états financiers. | UN | تتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأي في هذه البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا للحسابات. |
Conformément à l'article VI du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit. | UN | ووفقا للمادة السادسة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Nous estimons que la vérification que nous avons effectuée constitue une base raisonnable sur laquelle fonder la présente opinion. | UN | ونحن نعتقد أن مراجعتنا للحسابات توفر أساسا معقولا للرأي الذي توصلنا إليه بالنسبة لهذه المراجعة. |
Nous avons effectué notre examen conformément aux normes de vérification généralement admises. | UN | وقد أجرينا مراجعتنا لعام ١٩٩١ طبقا لمعايير مراجعة الحسابات المقبولة عموما. |
Notre mandat est d'exprimer une opinion sur ces états financiers sur la base de nos vérifications. | UN | أما مسؤوليتنا فتتمثل في إبداء رأي عن تلك البيانات المالية استنادا إلى مراجعتنا لها. |
Nous invitons le lecteur à se reporter à la description de nos procédures d'audit et aux explications figurant à l'appendice V. | UN | وإننا نُحيل هنا إلى إجراءات وشروحات مراجعتنا الحسابية الواردة في التذييل الخامس. |
Notre responsabilité est de fournir une opinion à leur endroit fondé sur l'audit réalisé. | UN | أما مسؤوليتنا فتتمثل في إبداء الرأي في هذه البيانات المالية بناء على مراجعتنا لها. |