"مراجعي الحسابات المتعلق" - Traduction Arabe en Français

    • Comité des commissaires aux comptes sur
        
    Le Comité consultatif suivra cette question dans le contexte de l'examen du prochain rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le HCR. UN وستتابع اللجنة الاستشارية هذه المسألة في سياق نظرها في التقرير المقبل لمجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالمفوضية.
    Des problèmes dans la gestion des demandes de remboursement des frais de voyage sont également signalés au paragraphe 116 du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le HCR. UN وترد أيضا في الفقرة ١١٦ من تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالمفوضية أوجه النقص في تسوية مطالبات السفر.
    Nous attendons avec intérêt de recevoir le rapport, présenté à titre intérimaire, du Comité des commissaires aux comptes sur la gestion du compte d'appui, comme le demande le paragraphe 9 du dispositif de la résolution, afin qu'une action définitive puisse être prise à ce sujet sur les exigences en matière de personnel durant la session d'automne de l'Assemblée générale. UN ونتطلع الى تلقي التقريرالمؤقت لمجلس مراجعي الحسابات المتعلق بإدارة حساب الدعم، كما هو منصوص في الفقرة ٩ من منطوق القرار، وذلك كـــي يتخـــذ إجراء محددا بشأن متطلبات إمداد حساب الدعم بالموظفين خلال دورة الخريف للجمعية العامة.
    Ayant également examiné le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le Tribunal pénal international pour le Rwanda et les recommandations y figurant, UN وقد نظرت أيضاً في تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والتوصيات الواردة فيه()،
    On trouvera, dans le document A/66/719, le rapport du Comité consultatif concernant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2011. UN ويرد في الوثيقة A/66/719 تقريرُ اللجنة الاستشارية عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بحسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011.
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le plan-cadre d'équipement pour la période d'un an terminée le 31 décembre 2010 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010()؛
    :: Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 (A/68/5 (Vol. UN :: تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 ((A/68/5 (Vol.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers du Centre du commerce international pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013. UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالبيانات المالية لمركز التجارة الدولية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2013 (A/68/5 (Vol. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بحسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيـران/يونيه 2013 ((A/68/5 (Vol.
    Celui concernant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice terminé le 30 juin 2013 [A/68/5 (Vol. UN أما تقرير اللجنة عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بحسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 ((A/68/5 (Vol.
    Le présent rapport contient les renseignements sur les mesures prises ou à prendre pour donner suite aux recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتُخذت أو التي ستتخذ لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001(1).
    Le présent rapport contient des renseignements sur les mesures prises ou à prendre pour donner suite aux recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2003. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتُخذت أو التي ستتخذ لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003(1).
    10. Les constatations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant la gestion des programmes sont énoncées aux paragraphes 8 à 10 du résumé concis (A/52/261) et aux paragraphes 46 à 74 du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le HCR1. UN ١٠ - وترد استنتاجات المجلس وتوصياته المتعلقة بإدارة البرامج في الفقرات من ٨ إلى ١٠ من الموجز المقتضب (A/52/261) والفقرات من ٤٦ إلى ٧٤ من تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالمفوضية)١(.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les progrès réalisés dans l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (A/66/151) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بالتقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/66/151)
    Son rapport sur celui du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix pour l'exercice terminé le 30 juin 2011 [A/66/5 (Vol.II)] a été publié sous la cote A/66/719. UN ويرد في الوثيقة A/66/719 تقرير اللجنة عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 ((A/66/5 (Vol.
    35. Eu égard au rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la comptabilité du HCR pour 2005 (A/AC.96/1025) ainsi qu'aux mesures prises ou proposées en réponse à ces recommandations (A/AC.96/1025/Add.1), le Contrôleur fait remarquer que la comptabilité a fait l'objet d'une opinion sans réserve. UN 35- تناول المراقب المالي تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بحسابات المفوضية لعام 2005 (A/AC.96/1025) والتدابير المتخذة أو المقترحة استجابةً لهذه التوصيات (A/AC.96/1025/Add.1)، مشيراً إلى أن الحسابات قد حظيت برأي إيجابي لا تحفظ فيه.
    Il s'est référé au rapport préliminaire du Secrétaire général sur la mise en œuvre du projet pilote et au rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'audit de la mise en œuvre du projet présentés à l'Assemblée durant la reprise de la soixante-cinquième session (voir A/65/782, par. 29 à 31, et A/65/827, par. 212 à 214). UN وأشارت اللجنة إلى التقرير الأولي للأمين العام المتعلق بحالة تنفيذ المشروع التجريبي وتقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بمراجعة حسابات تنفيذ المشروع المقدم إلى الجمعية العامة في الجزء المستأنف من دورتها الخامسة والستين (انظر A/65/782، الفقرات من 29 إلى 31؛ وA/65/827، الفقرات من 212 إلى 214).
    1. Comme lors des exercices précédents, et en application des résolutions 47/211 du 22 décembre 1992 (par. 9, 10 et 12) et 48/216 B du 23 décembre 1993 (par. 5) de l'Assemblée générale, l'Administrateur appelle l'attention du Conseil d'administration sur le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers du PNUD de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 (A/51/5/Add.1). UN ١ - على نحو ما تم في فترة السنتين السابقة، وعملا بقراري الجمعية العامة ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديســمبر ١٩٩٢ )الفقرات ٩ و ١٠ و ١٢( و ٤٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )الفقرة ٥(، يعرض مدير البرنامج على المجلس التنفيذي تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )A/51/5/Add.1(.
    Il a également pris note de la section du rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies concernant la répartition des capacités d'investigation du BSCI (A/65/5 (Vol. II), chap. II, sect. C) et du rapport préliminaire du BSCI sur l'exécution du projet visé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/287 (A/65/765). UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بفرع تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة الذي يتناول وضــع وتوزيع قدرات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجـــال التحقيـــق (A/65/5 (المجلــد الثانـــي)، الفصـــل الثاني، الفرع جيم)، والتقرير الأولي للمكتب عن تنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العامة 63/287 (A/65/765).
    1. Comme lors des exercices précédents, et en application des résolutions 47/211 du 22 décembre 1992 (par. 9, 10 et 12) et 48/216 B du 23 décembre 1993 (par. 5) de l'Assemblée générale, l'Administrateur appelle l'attention du Conseil d'administration sur le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers du PNUD de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 (A/51/5/Add.1). UN ١ - على نحو ما تم في فترة السنتين السابقة، وعملا بقراري الجمعية العامة ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديســمبر ١٩٩٢ )الفقرات ٩ و ١٠ و ١٢( و ٤٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )الفقرة ٥(، يعرض مدير البرنامج على المجلس التنفيذي تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )A/51/5/Add.1(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus