"مراجعي الحسابات في" - Traduction Arabe en Français

    • Comité des commissaires aux comptes dans
        
    • Comité des commissaires aux comptes à
        
    • Comité des commissaires aux comptes en
        
    • Comité des commissaires aux comptes au
        
    • des auditeurs en
        
    • les auditeurs du
        
    • Comité des commissaires aux comptes lors
        
    • vérificateurs des comptes à
        
    • vérification des comptes des
        
    • Comité des commissaires aux comptes le
        
    • Comité des commissaires aux comptes aux
        
    • audit sur
        
    • Comité des commissaires aux comptes sur
        
    • Comité des commissaires aux comptes des
        
    • Comité au
        
    Toutefois, comme l'a souligné le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix [A/65/5 (Vol. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام
    Toutefois, comme souligné par le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix, des lacunes persistent. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، وفق ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport UN مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية
    Le Comité consultatif fait siennes les observations du Comité des commissaires aux comptes à cet égard. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية الملاحظات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد.
    Le Comité consultatif demeure préoccupé par la persistance des défaillances recensées par le Comité des commissaires aux comptes en matière de gestion des biens. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية قلقة إزاء استمرار أوجه القصور التي أبرزها مجلس مراجعي الحسابات في مجال إدارة الأصول.
    Présentation de tous les états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice UN إتاحة 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية
    formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans UN مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية
    Rôle du Comité des commissaires aux comptes dans la réalisation des audits de performance UN دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء
    Rôle du Comité des commissaires aux comptes dans la réalisation des audits de performance UN دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء
    Toutefois, comme souligné par le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix, des lacunes persistent. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    Toutefois, comme souligné par le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix, des lacunes persistent. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    Toutefois, comme souligné par le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix, des lacunes persistent. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، حسبما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    de responsabilité, de transparence et d'efficacité au sein du système des Nations Unies : proposition de renforcement et de clarification du rôle du Comité des commissaires aux comptes dans la réalisation UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تعزيز المساءلة والشفافية وفعالية التكلفة في منظومة الأمم المتحدة: اقتراح لإيضاح وتعزيز دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء
    Toutefois, comme l'a souligné le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport en date sur les opérations de maintien de la paix, des lacunes persistent. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    Cette version du rapport devait être examinée par le Comité des commissaires aux comptes à la réunion qu'il tiendrait du 24 au 26 juillet 2012. UN وكان مقرراً أن ينظر مجلس مراجعي الحسابات في تلك النسخة من التقرير في اجتماعه في الفترة من 24 إلى 26 تموز/يوليه 2012.
    S’agissant de la gestion des programmes, la délégation ghanéenne souscrit aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes au paragraphe 11 de son rapport. UN وفيما يتعلق بإدارة البرامج، يؤيد وفده التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة ١١ من تقرير المجلس.
    8 rapports d'audit établis par des auditeurs en poste au Siège de l'ONU UN صدور 8 من تقارير مراجعة الحسابات عن مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة
    10 rapports d'audit établis par les auditeurs du Siège UN 10 تقارير مراجعة للحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة
    Le Comité a eu des débats de fond avec les représentants du Comité des commissaires aux comptes lors de chacune de ses réunions traditionnelles. UN وقد أجرت اللجنة مناقشات فنية مع ممثلي مجلس مراجعي الحسابات في كل من الاجتماعات التي عقدتها على أساس الحضور الشخصي.
    Il s'agit d'aider les vérificateurs des comptes à identifier les domaines sur lesquels devra porter leur plan d'audit stratégique pour les années à venir UN تقديم المساعدة إلى مراجعي الحسابات في تحديد مجالات خطتهم الاستراتيجية لمراجعة الحسابات للسنة التالية
    Au nom du Président du Comité des commissaires aux comptes, le Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines répond aux questions posées. UN وأجاب رئيس لجنة مراجعي الحسابات في الفلبين، باسم رئيس مجلس مراجعي الحسابات، على الأسئلة التي أثيرت.
    Les comptes ont été communiqués au Comité des commissaires aux comptes le 31 mars 2010. UN وقد أُحيلت هذه البيانات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/مارس 2010.
    La délégation pakistanaise souscrit pleinement aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes aux paragraphes 81, 85, 87, 90, 92, 94, 96 et 98 du document A/52/5/Add.5. UN وقال إن وفده يؤيد بالكامل التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في الفقرات ٨١ و ٨٥ و ٨٧ و ٩٠ و ٩٢ و ٩٤ و ٩٦ و ٩٨ من الوثيقة A/52/5/Add.5.
    1. Prend note des conclusions du rapport d'audit sur les affaires de fraude et de mauvaise gestion signalées dans le bureau de pays de l'UNICEF au Kenya; UN ١ - يحيط علما بنتائج تحقيق مراجعي الحسابات في حالات الاحتيال وسوء اﻹدارة في مكتب اليونيسيف القطري في كينيا؛
    Le Comité consultatif fait siennes les recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur ces points et demande qu'elles soient appliquées sans tarder. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية توصيات مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد، وتحث على تنفيذ التوصيات في الوقت المناسب.
    Source : Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies, Système de suivi des flux financiers et organismes. UN وكالات أخرى المصدر: مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة، نظام التتبع المالي، الوكالات.
    Aucun de ces éléments n'a eu d'incidences sur l'opinion du Comité au sujet des états financiers de l'Institut et des tableaux y relatifs pour l'exercice considéré. UN وهذه النتائج لم تؤثر إطلاقا على رأي مجلس مراجعي الحسابات في البيانات المالية والجداول المتعلقة بهذا العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus