Toutefois, comme l'a souligné le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix [A/65/5 (Vol. | UN | غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام |
Toutefois, comme souligné par le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix, des lacunes persistent. | UN | غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، وفق ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام. |
par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport | UN | مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية |
Le Comité consultatif fait siennes les observations du Comité des commissaires aux comptes à cet égard. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية الملاحظات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد. |
Le Comité consultatif demeure préoccupé par la persistance des défaillances recensées par le Comité des commissaires aux comptes en matière de gestion des biens. | UN | ولا تزال اللجنة الاستشارية قلقة إزاء استمرار أوجه القصور التي أبرزها مجلس مراجعي الحسابات في مجال إدارة الأصول. |
Présentation de tous les états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice | UN | إتاحة 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية |
formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans | UN | مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية |
Rôle du Comité des commissaires aux comptes dans la réalisation des audits de performance | UN | دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء |
Rôle du Comité des commissaires aux comptes dans la réalisation des audits de performance | UN | دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء |
Toutefois, comme souligné par le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix, des lacunes persistent. | UN | غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام. |
Toutefois, comme souligné par le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix, des lacunes persistent. | UN | غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام. |
Toutefois, comme souligné par le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix, des lacunes persistent. | UN | غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، حسبما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام. |
de responsabilité, de transparence et d'efficacité au sein du système des Nations Unies : proposition de renforcement et de clarification du rôle du Comité des commissaires aux comptes dans la réalisation | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تعزيز المساءلة والشفافية وفعالية التكلفة في منظومة الأمم المتحدة: اقتراح لإيضاح وتعزيز دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء |
Toutefois, comme l'a souligné le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport en date sur les opérations de maintien de la paix, des lacunes persistent. | UN | غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام. |
Cette version du rapport devait être examinée par le Comité des commissaires aux comptes à la réunion qu'il tiendrait du 24 au 26 juillet 2012. | UN | وكان مقرراً أن ينظر مجلس مراجعي الحسابات في تلك النسخة من التقرير في اجتماعه في الفترة من 24 إلى 26 تموز/يوليه 2012. |
S’agissant de la gestion des programmes, la délégation ghanéenne souscrit aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes au paragraphe 11 de son rapport. | UN | وفيما يتعلق بإدارة البرامج، يؤيد وفده التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة ١١ من تقرير المجلس. |
8 rapports d'audit établis par des auditeurs en poste au Siège de l'ONU | UN | صدور 8 من تقارير مراجعة الحسابات عن مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة |
10 rapports d'audit établis par les auditeurs du Siège | UN | 10 تقارير مراجعة للحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة |
Le Comité a eu des débats de fond avec les représentants du Comité des commissaires aux comptes lors de chacune de ses réunions traditionnelles. | UN | وقد أجرت اللجنة مناقشات فنية مع ممثلي مجلس مراجعي الحسابات في كل من الاجتماعات التي عقدتها على أساس الحضور الشخصي. |
Il s'agit d'aider les vérificateurs des comptes à identifier les domaines sur lesquels devra porter leur plan d'audit stratégique pour les années à venir | UN | تقديم المساعدة إلى مراجعي الحسابات في تحديد مجالات خطتهم الاستراتيجية لمراجعة الحسابات للسنة التالية |
Au nom du Président du Comité des commissaires aux comptes, le Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines répond aux questions posées. | UN | وأجاب رئيس لجنة مراجعي الحسابات في الفلبين، باسم رئيس مجلس مراجعي الحسابات، على الأسئلة التي أثيرت. |
Les comptes ont été communiqués au Comité des commissaires aux comptes le 31 mars 2010. | UN | وقد أُحيلت هذه البيانات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/مارس 2010. |
La délégation pakistanaise souscrit pleinement aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes aux paragraphes 81, 85, 87, 90, 92, 94, 96 et 98 du document A/52/5/Add.5. | UN | وقال إن وفده يؤيد بالكامل التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في الفقرات ٨١ و ٨٥ و ٨٧ و ٩٠ و ٩٢ و ٩٤ و ٩٦ و ٩٨ من الوثيقة A/52/5/Add.5. |
1. Prend note des conclusions du rapport d'audit sur les affaires de fraude et de mauvaise gestion signalées dans le bureau de pays de l'UNICEF au Kenya; | UN | ١ - يحيط علما بنتائج تحقيق مراجعي الحسابات في حالات الاحتيال وسوء اﻹدارة في مكتب اليونيسيف القطري في كينيا؛ |
Le Comité consultatif fait siennes les recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur ces points et demande qu'elles soient appliquées sans tarder. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية توصيات مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد، وتحث على تنفيذ التوصيات في الوقت المناسب. |
Source : Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies, Système de suivi des flux financiers et organismes. | UN | وكالات أخرى المصدر: مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة، نظام التتبع المالي، الوكالات. |
Aucun de ces éléments n'a eu d'incidences sur l'opinion du Comité au sujet des états financiers de l'Institut et des tableaux y relatifs pour l'exercice considéré. | UN | وهذه النتائج لم تؤثر إطلاقا على رأي مجلس مراجعي الحسابات في البيانات المالية والجداول المتعلقة بهذا العام. |