"مراجعي الحسابات فيما يتعلق" - Traduction Arabe en Français

    • Comité des commissaires aux comptes dans la
        
    • Comité des commissaires aux comptes concernant les
        
    • Comité des commissaires aux comptes relative au
        
    • Comité des commissaires aux comptes pour
        
    • Comité des commissaires aux comptes sur les
        
    9. Constate avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; UN 9 - تلاحظ مع القلق تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    9. Constate avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; UN 9 - تلاحظ مع القلق تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    75. Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et des biens durables; UN 75 - تلاحظ مع القلق تكرار حدوث مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    Le Comité formulera d'autres observations sur ce point dans ses prochains rapports sur les recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix et les questions intéressant l'ensemble de ces opérations. UN وستبدي اللجنة أيضا ملاحظات ذات صلة بالموضوع في تقاريرها المقبلة عن توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام وبشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات فيما يتصل بعمليات حفظ السلام.
    1. Accepte les rapports financiers et les états financiers vérifiés, ainsi que les opinions et les rapports du Comité des commissaires aux comptes concernant les organismes susmentionnés, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN ١ - توافق على التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وعلى آراء وتقارير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالمؤسسات المذكورة آنفا، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    Le Comité consultatif engage la direction du Service des placements à mettre en œuvre promptement la recommandation du Comité des commissaires aux comptes relative au recrutement de spécialistes de la gestion des risques et du contrôle du respect des règles. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الإدارة المسؤولة عن دائرة إدارة الاستثمارات على الإسراع بتنفيذ توصية مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بتعيين من يشغل وظيفتي موظف إدارة المخاطر والموظف المعني بالامتثال.
    Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice en question. UN وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    a) Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers de l'Organisation. UN (أ) رأي إيجابي لمجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة
    8. Note également avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et durables; UN 8 - تلاحظ مع القلق أيضا تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables (par. 75) UN تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة [الفقرة 75]
    8. Note également avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et des biens durables ; UN 8 - تلاحظ مع القلق أيضا تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    75. Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; UN 75 - تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    8. Note également avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens non durables et des biens durables ; UN 8 - تلاحظ مع القلق أيضا تكرر المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    75. Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables ; UN 75 - تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    9. Constate avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables; UN 9 - تلاحظ مع القلق تكرار حدوث المشاكل التي سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة؛
    Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables (par. 75). UN تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة (الفقرة 75).
    Note avec préoccupation la réapparition de problèmes précédemment signalés par le Comité des commissaires aux comptes dans la gestion des biens durables et non durables (par. 75). UN تلاحظ مع القلق تكرر مشاكل سبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المستهلكة والممتلكات غير المستهلكة (الفقرة 75)
    Il appelle l'attention sur les observations et recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations aériennes et prie la Mission de surveiller étroitement l'utilisation des appareils et de procéder à une étude de gestion afin de parvenir à une utilisation plus rationnelle des moyens de transport aérien. UN وتوجه اللجنة الاستشارية النظر إلى الملاحظات والتوصيات الواردة من مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالعمليات الجوية، وتطلب من البعثة أن تقوم برصد وثيق لاستخدام الطائرات والاضطلاع باستعراض إداري يرمي إلى التأكد من استخدام الإمكانيات الجوية بطريقة تتسم بفعالية أكبر.
    Application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour la période se terminant le 30 juin 2005 (résolution 48/216 B) (voir également point 122 a)); UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 (القرار 48/216 باء) (انظر أيضا البند 122 (أ))
    Le présent rapport de synthèse fait le point au 31 mai 2005 de l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les comptes de l'exercice biennal 2002-2003 et porte sur les 15 organismes dont les comptes sont vérifiés par le Comité tous les deux ans. UN 2 - ويتصل هذا التقرير الموحد، الذي يعرض آخر ما استجد حتى 31 أيار/مايو 2005، بالتوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بحسابات فترة السنتين 2002-2003، ويغطي 15 منظمة يقدم المجلس تقارير عنها مرة كل سنتين.
    3. < < Le Comité consultatif engage la direction du Service des placements à mettre en œuvre promptement la recommandation du Comité des commissaires aux comptes relative au recrutement de spécialistes de la gestion des risques et du contrôle du respect des règles. > > (par. 30) UN 3 - " تشجع اللجنة الاستشارية الإدارة المسؤولة عن دائرة إدارة الاستثمارات على الإسراع بتنفيذ توصية مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بتعيين من يشغل وظيفتي موظف إدارة المخاطر والموظف المعني بالامتثال " . (الفقرة 30)
    Le Tribunal devrait aussi agir rapidement, sur la recommandation du Comité des commissaires aux comptes, pour mettre en place une stratégie globale de prévention de la fraude. UN وأنه ينبغي للمحكمة كذلك أن تتصرف بشكل عاجل بشأن توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بإنشاء استراتيجية شاملة لمنع الاحتيال.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur les activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats pour la période allant du 1er janvier 2006 ou 30 juin 2007 (additif) (voir aussi points 120 et 131 de l'ordre du jour) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بمراجعة أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات للفترة من 1كانون الثاني/يناير 2006إلى 30حزيران/يونيه 2007(الإضافة) (أيضا في إطار البندين 120 و 130)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus