"مراجعي الحسابات لفترة" - Traduction Arabe en Français

    • Comité des commissaires aux comptes pour
        
    • audit sur l'exercice
        
    • Comité des commissaires aux comptes concernant l
        
    — Rapports d'audit : mesures prises comme suite aux recommandations formulées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 1992-1993; UN - تقارير مراجعة الحسابات: متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    — Rapports d'audit : mesures prises comme suite aux recommandations formulées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 1992-1993; UN - تقارير مراجعة الحسابات: متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer la Cour des comptes de la France, membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er juillet 2001. UN 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعين مراجع الحسابات العام في فرنسا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2001.
    Le PNUE a donné suite comme il convenait aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l’exercice biennal 1994-1995. UN لقد نجح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    Une délégation a déclaré qu'il était exagérément optimiste de prévoir d'appliquer au premier trimestre 2012 toutes les recommandations d'audit sur l'exercice biennal 2008-2009 et a demandé des explications sur l'écart entre les statistiques sur l'exécution des produits de l'UNICEF et celles du Comité des commissaires aux comptes. UN 78 - وقال أحد الوفود إنه من قبيل الإفراط في التفاؤل التخطيط لتنفيذ جميع توصيات مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2008-2009 خلال الربع الأول من عام 2012، وطلب تفسيرا للفرق بين إحصاءات التنفيذ لدى اليونيسيف ومجلس مراجعي الحسابات.
    Le PNUE a donné suite comme il convenait aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l’exercice biennal 1994-1995. UN لقد نجح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Le PNUE a donné suite comme il convenait aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l’exercice biennal 1994-1995. UN لقد نجح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    3. La Cinquième Commission a décidé, par acclamation, de recommander la nomination du Vérificateur général des comptes du Ghana comme membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de trois ans commençant le 1er juillet 1997. UN ٣ - وقد قررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي بتعيين المراجع العام للحسابات في غانا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    — Rapports d'audit : mesures prises comme suite aux recommandations formulées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 1992-1993; UN - تقارير مراجعة الحسابات: متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    Quant à lui, il reviendra sur la question lorsqu'il examinera le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وستعود اللجنة الى هذه المسألة في سياق نظرها في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Annexe III Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2010-2011 jusqu'au 31 décembre 2014 UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2010-2011 في 31 آذار/مارس 2014
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN المرفق - حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 Condensé de la recommandation UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    État d'avancement, au 31 mars 2013, de l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2010-2011 UN الحالة في 31 آذار/مارس 2013 لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2010-2011
    Une évaluation complète ne sera possible qu'après examen de l'état vérifié par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal, qui sera disponible au terme du travail de vérification. UN ولا يجوز إجراء تقييم كامل إلا بعد أن يتم استعراض بيان مراجعة الحسابات الصادر عن مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين، على أن يُتاح هذا البيان بعد إنجاز المراجعة.
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2004-2005 au 31 mars 2007 UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2004-2005 حتى 31 آذار/ مارس 2007
    par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2006-2007 au 31 mars 2009 Nombre de recomman-dations UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2006-2007 حتى 31 آذار/مارس 2009
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2006-2007 au 31 mars 2009, par entité UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2006-2007 لكل كيان على حدة حتى 31 آذار/مارس 2007
    par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2006-2007, UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2006-2007، حسب مجال التركيز
    Figure V par le Comité des commissaires aux comptes pour les comptes de l'Université des Nations Unies relatifs à l'exercice biennal 2006-2007 : UN الحالة العامة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2006-2007: جامعة الأمم المتحدة
    Une délégation a déclaré qu'il était exagérément optimiste de prévoir d'appliquer au premier trimestre 2012 toutes les recommandations d'audit sur l'exercice biennal 2008-2009 et a demandé des explications sur l'écart entre les statistiques sur l'exécution des produits de l'UNICEF et celles du Comité des commissaires aux comptes. UN 78 - وقال أحد الوفود إنه من قبيل الإفراط في التفاؤل التخطيط لتنفيذ جميع توصيات مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2008-2009 خلال الربع الأول من عام 2012، وطلب تفسيرا للفرق بين إحصاءات التنفيذ لدى اليونيسيف ومجلس مراجعي الحسابات.
    2010/9 Rapports sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant l'exercice 2006-2007 UN التقارير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2006-2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus