"مراحيض" - Traduction Arabe en Français

    • toilettes
        
    • latrines
        
    • toilette
        
    • des fosses
        
    • installations sanitaires
        
    • de sanitaires
        
    • cabinets
        
    • fosses d
        
    • chiottes
        
    Des dizaines de détenus y vivaient dans des conditions effrayantes, inhumaines et cruelles, dans des cellules minuscules, dépourvues d’aération, de lumière ou de toilettes. UN إذ كان يعيش عشرات النزلاء في زنزانات صغيرة في ظروف مريعة قاسية ولاإنسانية بدون هواء أو ضوء أو مراحيض.
    Il y avait une petite pièce annexe avec trois toilettes, douches et lavabos, qui étaient en bon état et propres. UN وتوجد مساحة مجاورة تحتوي على ثلاثة مراحيض وأدشاش وأحواض غسيل نظيفة وتجري صيانتها على نحو جيد.
    Alan, tu ne m'as pas fait venir ici pour parler des toilettes pour handicapés ? Open Subtitles ألان، أنت لم أحضر لي هنا أن أتحدث عن مراحيض المعوقين، هل؟
    - Le Secours islamique a construit des latrines dans des camps situés en Ingouchie avec un financement du HCR. UN قامت المنظمة ببناء مراحيض في المخيمات في إنغوشيا، بتمويل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Réalisation de latrines séparées filles /garçons pour améliorer la qualité d'accueil des écoles; UN بناء مراحيض مفصولة للفتيات والفتيان من أجل تحسين جودة الاستقبال في المدارس؛
    Il n'y a plus de reptiles dans les toilettes de McKinley. Open Subtitles لم تعد هناك زواحف تعيش في مراحيض ثانوية ميكنلي.
    Au lieu de marquer des points, tu nettoieras les toilettes. Open Subtitles لن تدخل المجال، بل ستنظف مراحيض غرفة الخزائن
    Selon le Ministère de la santé, à la fin de 1992, 72 % des foyers philippins avaient des toilettes. UN وأوضحت وزارة الصحة وجود مراحيض صحية لدى ٢٧ في المائة من اﻷسر الفلبينية في نهاية عام ٢٩٩١.
    De nombreuses écoles sont équipées de toilettes réservées aux filles et approvisionnent ces dernières en fournitures hygiéniques; dans les internats, certaines pièces sont réservées aux filles. UN ويوفر كثير من المدارس مراحيض خاصة بالفتيات ولوازم صحية لهن ويخصص غرفا للفتيات حصراً في المدارس الداخلية.
    En l'absence de toilettes dans les dortoirs fermés à clef la nuit, les détenus doivent se servir d'un seau en plastique sans couvercle. UN والمحتجزون مضطرون إلى استعمال دلو بلاستيكي غير مغطى حيث إنه لا توجد أي مراحيض في الزنزانات المغلقة ليلاً.
    Selon ces organisations, 35 % de la population ne disposent pas de toilettes et les conditions d'assainissement dans certains quartiers de la capitale sont inadéquates compte tenu du développement démographique. UN وتفيد الهيئتان أيضاً بأن 35 في المائة من السكان يفتقرون إلى مراحيض وأن ظروف الإصحاح في بعض أحياء العاصمة غير ملائمة بالنظر إلى النمو الديمغرافي.
    Des toilettes séparées pour les filles sont également construites dans les écoles primaires pour créer un environnement positif. UN ويجري أيضا إنشاء مراحيض مستقلة للفتيات في المدارس الابتدائية بغية تهيئة بيئة إيجابية.
    Des latrines ont été construites et la prise en charge des enfants non accompagnés. UN وشُيّدت مراحيض واعتُني بالأطفال غير المصحوبين.
    :: Construction de latrines dans deux écoles publiques à Owerri, État d'Imo (Nigéria). UN :: مشاريع لإقامة مراحيض مجتمعية في مدرستين عامتين في بلدة أويري بولاية إيمو في نيجيريا.
    Les ruraux utilisent principalement des systèmes individuels d'évacuation des excreta, allant des fosses septiques aux latrines à fosse. UN أما المناطق الريفية فتعتمد بصفة رئيسية على نُظُم فردية لتصريف الفضلات البشرية، من خزانات التفسخ إلى مراحيض الحفر.
    Les latrines séparées dans les écoles et les lieux publics protègent la discrétion et la dignité des filles et des femmes. UN ويساهم الفصل في المدارس والأماكن العامة بين مراحيض الجنسين في حفظ خصوصيات الفتيات والنساء وكرامتهن.
    La majorité des habitants des pays sous-développés utilise des latrines non hygiéniques dangereuses pour la santé et l'environnement. UN فغالبية السكان في البلدان ناقصة التنمية تستخدم مراحيض غير صحية مما يتسبب في حدوث مخاطر صحية وبيئية.
    Dans la plupart des cas, il n'a pas été creusé de tombes et la plupart des corps ont été jetés dans les latrines. UN وفي معظم الحالات، لم توار الجثث التراب بل ألقي معظمها في مراحيض.
    Des fauteuils roulants de toilette ont été achetés à la prison régionale de Vranje. UN فضلاً عن ذلك، تم في سجن منطقة فرانيي شراء مراحيض مخصصة للكراسي المتحركة.
    La moitié des fosses d'aisance sont considérées comme des infrastructures d'assainissement améliorées. UN ويُصنّف نصف مراحيض الحفر ضمن المرافق الصحية المحسّنة.
    Selon le Recensement de la population et des ménages de 1999, 23 % seulement des ménages ont des installations sanitaires modernes. UN وقد أظهر تعداد السكان والأسر لعام 1999 أن 23 في المائة من الأسر فقط لديها مراحيض حديثة.
    Concernant les prisons, la délégation a noté que dans toutes les nouvelles prisons, les cellules seraient équipées de sanitaires. UN وفيما يتعلق بالسجون، أشار الوفد إلى أن جميع السجون ستتوافر بها مراحيض داخل الزنزانات.
    190. En ce qui concerne l'assainissement, la plupart des ménages urbains ont accès à des installations sanitaires - fosses septiques ou cabinets à chasse d'eau. UN 190- أما فيما يتعلق بالمرافق الصحية فإن أغلبية الأسر الحضرية لديها مراحيض، سواء أنظمة تعفين أو مراحيض ذات سيفون.
    C'est vrai, la plupart d'entre eux n'ont même pas de chiottes. Open Subtitles أنا أعني أن نصفهم على الاقل ليس لديهم مراحيض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus