"مراصد حضرية" - Traduction Arabe en Français

    • des observatoires urbains
        
    • des observatoires des villes
        
    • observatoire urbain
        
    Tant au Mexique qu'à Alep, des observatoires urbains locaux ont été mis en place pour aider les villes à cibler les ressources et à suivre les progrès politiques. UN ففي كل من المكسيك وحلب، أقيمت مراصد حضرية محلية تساعد المدن على توجيه الموارد ورصد التقدم في تحقيق السياسات.
    Il faut aussi se féliciter du partenariat avec l'Alliance des villes, et de ce qu'ONU-Habitat fournisse un appui à de nombreux gouvernements en créant des observatoires urbains locaux, nationaux et régionaux pour contribuer à l'élaboration des politiques urbaines. UN ومن الجدير بالترحيب أيضا، تلك الشراكة القائمة مع رابطة المدن، وما يضطلع به الموئل من دعم عدد كبير من الحكومات من خلال إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية من أجل الإسهام في وضع سياسات حضرية.
    Au niveau des pays et au niveau local, le domaine d'intervention appuiera la génération de connaissances urbaines locales et la mise en place de plateformes urbaines, par exemple des observatoires urbains locaux, afin de collecter et d'analyser des données et indicateurs. UN وسوف تشمل خدمات مجال التركيز على المستويين القطري والمحلي دعم إنتاج المعرفة الحضرية المحلية وإنشاء مناهج عمل حضرية، أي مراصد حضرية محلية، لجمع وتحليل البيانات والمؤشرات.
    10. Encourage les gouvernements à créer des observatoires des villes aux échelons local, national et régional et à fournir à ONU-Habitat un appui financier et technique en vue de la mise au point de nouvelles méthodes de collecte, d'analyse et de diffusion des données; UN 10 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    10. Encourage les gouvernements à créer des observatoires des villes aux échelons local, national et régional et à fournir à ONU-Habitat un appui financier et technique en vue de la mise au point de nouvelles méthodes de collecte, d'analyse et de diffusion des données ; UN 10 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية، وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    12. Encourage les gouvernements à créer des observatoires des villes aux échelons local, national et régional et à fournir à ONU-Habitat un appui financier et technique en vue de la mise au point de nouvelles méthodes de collecte, d'analyse et de diffusion des données; UN " 12 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    ONU-Habitat continue de fournir un appui technique aux gouvernements lorsqu'ils créent des observatoires urbains locaux, nationaux et régionaux pour appuyer la formulation de la politique urbaine. UN 6 - يواصل موئل الأمم المتحدة توفير الدعم الفني للحكومات لتأسيس مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية لدعم تطوير السياسات الخاصة بالمناطق الحضرية.
    La stratégie consiste à œuvrer en collaboration étroite avec les partenaires du Programme pour l'habitat et à créer des observatoires urbains aux niveaux national et local en vue de participer à une action coordonnée et systématique visant : UN وتتمثل الاستراتيجية في العمل والتعاون بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل وإنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية لبذل جهد منسق ومنتظم للقيام بما يلي:
    15.36 Une collaboration étroite sera maintenue avec les partenaires du Programme pour l'habitat et des observatoires urbains seront mis en place aux niveaux national et local en vue de participer à une action coordonnée et systématique visant à : UN 15-36 ولدى تنفيذ برنامج العمل، سيتعاون البرنامج الفرعي بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل وسينشئ مراصد حضرية وطنية ومحلية للاضطلاع بجهد منسق ومنتظم في المجالات التالية:
    128. La stratégie consiste à travailler en étroite collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat et à mettre en place des observatoires urbains locaux et nationaux en vue de déployer des efforts coordonnés et systématiques pour : UN 128- تتكون الاستراتيجية من العمل في تعاون وثيق مع شركاء جدول أعمال الموئل وإنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية للانخراط في الجهود المنسقة والمنهجية المبذولة في:
    5. Encourage les gouvernements à créer des observatoires urbains aux échelons local, national et régional et à fournir à ONU-Habitat un appui financier et technique en vue de la mise au point de nouvelles méthodes de collecte, d'analyse et de diffusion des données; UN 5 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    c) Les villes et les parties prenantes au niveau national formulent une demande précise en vue de la mise en place ou du renforcement des observatoires urbains et des systèmes de suivi locaux. UN (ج) حيثما ترد طلبات محددة من المدن وأصحاب المصالح على الصعيد الوطني لإنشاء وتعزيز مراصد حضرية ونظم رصد محلية.
    5. Encourage les gouvernements à créer des observatoires urbains aux échelons local, national et régional et à fournir à ONU-Habitat un appui financier et technique en vue de la mise au point de nouvelles méthodes de collecte, d'analyse et de diffusion des données ; UN 5 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    Les directives sur les indicateurs urbains de l'observatoire urbain mondial d'ONU-Habitat sont utilisées par les administrations nationales et locales pour établir des observatoires urbains nationaux et locaux destinés à recueillir des informations aux fins de l'élaboration des politiques. UN 32 - وتستخدم الحكومات الوطنية والمحلية المبادئ التوجيهية بشأن المؤشرات الحضرية للمرصد الحضري العالمي لموئل الأمم المتحدة من أجل إقامة مراصد حضرية وطنية ومحلية كي تستنير بها السياسات.
    12.13 La responsabilité de la mise en œuvre du programme revient à la Division de la recherche et du suivi. La stratégie consiste à œuvrer en collaboration étroite avec les partenaires du Programme pour l'habitat et à mettre en place des observatoires urbains aux niveaux national et local en vue de participer à une action coordonnée et systématique visant à : UN 12-13 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة الرصد والبحوث، وتتمثل في العمل والتعاون بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل وإنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية للمشاركة في جهد منسق ومنتظم للقيام بما يلي:
    14. Encourage les gouvernements à créer des observatoires des villes aux niveaux local, national et régional et à fournir à ONU-Habitat un appui financier et technique en vue de la mise au point de nouvelles méthodes de collecte, d'analyse et de diffusion des données; UN 14 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    14. Encourage les gouvernements à créer des observatoires des villes aux niveaux local, national et régional et à fournir à ONU-Habitat un appui financier et technique en vue de la mise au point de nouvelles méthodes de collecte, d'analyse et de diffusion des données ; UN 14 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات لجمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    n) Encourage les gouvernements à créer des observatoires des villes aux niveaux local, national et régional, et à fournir à ONU-Habitat un appui financier et technique en vue de la mise au point de nouvelles méthodes de collecte, d'analyse et de diffusion des données; UN (ن) شجعت الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات لجمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    Encourage les gouvernements à créer des observatoires des villes aux niveaux local, national et régional et à fournir à ONU-Habitat un appui financier et technique en vue de la mise au point de nouvelles méthodes de collecte, d'analyse et de diffusion des données; UN (و) شجعت الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    7. Encourage les gouvernements à créer des observatoires des villes aux échelons local, national et régional et à fournir à ONU-Habitat un appui financier et technique en vue de la mise au point de nouvelles méthodes de collecte, d'analyse et de diffusion des données et de l'élaboration du Rapport sur l'état des villes dans le monde; UN " 7 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها ومن أجل إعداد التقرير عن حالة مدن العالم؛
    Déjà plus de 90 municipalités, réparties dans 20 pays, ont crée leur propre observatoire urbain et reçoivent actuellement une formation à l'utilisation des indicateurs dans l'élaboration des politiques. UN وحتى الآن عيّنت أكثر من 90 مدينة في 20 بلداً مراصد حضرية ويجري تدريبها على استخدام المؤشرات لوضع السياسات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus