La Commission a notamment proposé des mesures fiscales favorables aux pauvres, sur lesquelles la Jordanie s'est appuyée pour élaborer sa nouvelle stratégie de réduction de la pauvreté. e) Renforcement des moyens dont disposent les décideurs des pays | UN | وتقدمت اللجنة على وجه الخصوص بخيارات في مجال السياسات الضريبية مراعية لمصالح الفقراء تساعد على صياغة استراتيجية جديدة للحد من الفقر في الأردن. |
Lors de l'introduction de réformes politiques, il importe d'accorder la priorité à la promotion d'approches favorables aux pauvres qui suscitent la participation active et l'autonomisation des groupes vulnérables de la société, en particulier des femmes et des populations autochtones. | UN | وعند تنفيذ إصلاحات في السياسات، يجب إيلاء الأولوية لتعزيز اعتماد نهج مراعية لمصالح الفقراء تسعى بجد إلى إشراك وتمكين فئات المجتمع الضعيفة ولا سيما النساء والشعوب الأصلية. |
Cela signifie que si elle s'accompagne de politiques budgétaires de développement progressistes favorables aux pauvres et axées sur la redistribution, notamment dans les domaines des soins de santé et de l'éducation, la croissance du PIB pourrait améliorer certains éléments clefs du bien-être et du bonheur, bien qu'il n'existe aucune garantie à cet égard. | UN | وقد يعني ذلك ضمنا أن نمو الناتج المحلي الإجمالي، إذا كُمِّل بسياسات مراعية لمصالح الفقراء في مجالات الضرائب والرعاية الصحية والتعليم وغيرها من السياسات الإنمائية التدريجية القائمة على إعادة التوزيع، يمكن أن يحسن بعض العناصر الرئيسية من الرفاه والسعادة، على الرغم من عدم وجود ضمانات. |
Les gouvernements ont également été encouragés à élaborer et mettre en œuvre des stratégies de croissance à long terme en faveur des pauvres, ayant pour but d'accroître leurs possibilités et de renforcer leurs capacités en les démarginalisant; à donner accès aux moyens de production et à l'emploi; à encourager les petites et moyennes entreprises; et à stimuler l'agriculture et le développement rural. | UN | وجرى تشجيع الحكومات كذلك على وضع وتنفيذ استراتيجيات للنمو الاقتصادي المستدام مراعية لمصالح الفقراء تعزز من إمكانات الفقراء وقدراتهم بتمكينهم؛ وبتيسير السبيل أمامهم للاستفادة من الموارد الإنتاجية وممارسة العمل؛ وبتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة؛ وبتنشيط التنمية الزراعية والريفية. |
Il s'agit surtout d'adopter des politiques d'aménagement de l'espace en faveur des pauvres, notamment des stratégies qui visent à les intégrer et à construire des logements sociaux, et d'élargir l'accès des pauvres aux services urbains de base. | UN | ومن بين النتائج الرئيسية التي تحققت اعتماد سياسات مراعية لمصالح الفقراء في مجال امتلاك الأراضي، واستراتيجيات جامعة وميسَّرة في مجال الإسكان، وزيادة فرص استفادة فقراء المدن من الخدمات الأساسية الحضرية. |
Il est important que les pays mettent en œuvre des politiques de croissance favorable aux pauvres et n'excluant personne afin de réduire les inégalités. | UN | ومن المهم أن تنفذ البلدان سياسات نمو اقتصادي مراعية لمصالح الفقراء أو شاملة للجميع للحد من أوجه عدم المساواة. |
16. Alors que les entreprises articulent leurs stratégies de gestion des connaissances autour de l'accroissement de la productivité et de l'abaissement des coûts, les organismes chargés de la concurrence cherchent avant tout à rendre les marchés favorables aux pauvres. | UN | 16- بينما ينظم قطاع الشركات استراتيجياته في مجال إدارة المعارف حول زيادة الإنتاجية وخفض التكاليف، فإن الهدف النهائي لوكالات المنافسة الناشئة يتمثل في جعل الأسواق مراعية لمصالح الفقراء. |
16. Alors que les entreprises articulent leurs stratégies de gestion des connaissances autour de l'accroissement de la productivité et de l'abaissement des coûts, les organismes chargés de la concurrence cherchent avant tout à rendre les marchés favorables aux pauvres. | UN | 16- وبينما ينظم قطاع الشركات استراتيجياته في مجال إدارة المعارف حول زيادة الإنتاجية وخفض التكاليف، فإن الهدف النهائي لوكالات المنافسة الناشئة يتمثل في جعل الأسواق مراعية لمصالح الفقراء. |
1.b Mettre en place aux niveaux national, régional et international des principes de politique générale viables, qui se fondent sur des stratégies de développement favorables aux pauvres et soucieuses de la problématique hommes-femmes, d'accélérer l'investissement dans des mesures d'élimination de la pauvreté Objectif 2 Éliminer la faim, assurer la sécurité alimentaire, améliorer la nutrition | UN | ١-ب وضع أطر سياساتية سليمة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، استناداً إلى استراتيجيات إنمائية مراعية لمصالح الفقراء ومراعية للمنظور الجنساني، من أجل تسريع وتيرة الاستثمار في الإجراءات الرامية إلى القضاء على الفقر |
a) i) Augmentation du nombre de gouvernements et de collectivités locales qui adoptent et appliquent, en les modifiant parfois, des politiques et des stratégies de gestion des terres, d'assainissement des quartiers insalubres et de lutte contre l'apparition de nouveaux bidonvilles favorables aux pauvres et adaptées à l'âge et au sexe des bénéficiaires, conformément à l'objectif correspondant de la Déclaration du Millénaire | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد الحكومات الوطنية والسلطات المحلية التي تتولى اعتماد وتنقيح وتنفيذ سياسات واستراتيجيات مراعية لمصالح الفقراء وللاعتبارات الجنسانية والعمر، بهدف إدارة الأراضي والنهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوء هذه الأحياء تمشيا مع هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة |
a) i) Augmentation du nombre de gouvernements et de collectivités locales qui adoptent, modifient et appliquent des politiques et des stratégies de gestion des terres, d'assainissement des quartiers insalubres et de lutte contre l'apparition de nouveaux bidonvilles favorables aux pauvres et adaptées à l'âge et au sexe des bénéficiaires, conformément à l'objectif correspondant de la Déclaration du Millénaire | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد الحكومات الوطنية والسلطات المحلية التي تتولى اعتماد وتنقيح وتنفيذ سياسات واستراتيجيات مراعية لمصالح الفقراء وللاعتبارات الجنسانية والعمر، بهدف إدارة الأراضي والنهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوء هذه الأحياء تمشيا مع هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة |
a) i) Augmentation du nombre des gouvernements et des autorités locales qui adoptent, revoient et appliquent des politiques d'assainissement des quartiers insalubres et de lutte contre les bidonvilles favorables aux pauvres et adaptées à l'âge et au sexe des bénéficiaires conformément à l'objectif du Millénaire pour le développement | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تتولى اعتماد وتنقيح وتنفيذ سياسات مراعية لمصالح الفقراء وللاعتبارات الجنسانية والعمر، بهدف النهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوء هذه الأحياء تمشيا مع هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة |
a) i) Augmentation du nombre de gouvernements et d'autorités locales qui adoptent, révisent et appliquent des politiques favorables aux pauvres, aux femmes et à toutes les générations dans les domaines de l'assainissement des quartiers insalubres et de la lutte contre l'apparition de bidonvilles, conformément à l'objectif du Millénaire pour le développement concernant les taudis | UN | (أ) ' 1` ارتفاع عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تعتمد وتنقح وتنفذ سياسات مراعية لمصالح الفقراء وكبار السن وللمنظور الجنساني، لتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها تمشيا مع هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة |
f) Il faudrait renforcer la capacité des administrations publiques nationales à énoncer et à mettre en oeuvre des politiques favorables aux pauvres, notamment par la nomination aux divers grades de la fonction publique sur des bases professionnelles et non pas politiques; | UN | (و) وينبغي تعزيز قدرة الإدارات العامة الوطنية على صياغة سياسات مراعية لمصالح الفقراء وتنفيذها، بما في ذلك تعزيزها عن طريق التعيينات المهنية في مستويات الخدمة المدنية المناسبة بدلا من التعيينات السياسية؛ |
a) i) Augmentation du nombre de gouvernements et de collectivités locales qui adoptent et appliquent, en les modifiant parfois, des politiques et des stratégies de gestion des terres, d'assainissement des quartiers insalubres et de lutte contre l'apparition de nouveaux bidonvilles favorables aux pauvres et adaptées à l'âge et au sexe des bénéficiaires, conformément à l'objectif correspondant de la Déclaration du Millénaire | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد الحكومات الوطنية والسلطات المحلية التي تتولى اعتماد وتنقيح وتنفيذ سياسات واستراتيجيات مراعية لمصالح الفقراء وللاعتبارات الجنسانية والعمر، بهدف إدارة الأراضي والنهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوء هذه الأحياء تمشيا مع هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة |
Les États Membres ont souligné la nécessité de modes de financement novateurs pour réaliser la couverture sanitaire universelle et mettre en œuvre des systèmes d'assurance en faveur des pauvres qui garantissent l'accès à une gamme complète de services et produits de santé de qualité et éliminent les inégalités et les obstacles pour toutes les populations. | UN | 57 - شددت الدول على الحاجة إلى سبل تمويل مبتكرة لتحقيق التغطية الصحية الشاملة وإيجاد نظم ضمان صحي مراعية لمصالح الفقراء تكفل الاستفادة من طائفة كاملة من الخدمات والسلع الصحية العالية الجودة، والقضاء على أوجه عدم المساواة والحواجز التي تقف في وجه جميع السكان. |
ii) Augmentation du nombre des villes qui mesurent la qualité de la gouvernance urbaine, utilisent des outils propres à assurer une bonne administration urbaine et encouragent leur utilisation, et adoptent des stratégies pour une gouvernance urbaine favorable aux pauvres | UN | ' 2` زيادة عدد المدن التي تقيس جودة إدارة الشؤون الحضرية، وتطبق أدوات إدارة الشؤون الحضرية وتعززها وتعتمد استراتيجيات لتكون إدارة الشؤون الحضرية مراعية لمصالح الفقراء |
ii) Augmentation du nombre des villes qui mesurent la qualité de la gouvernance urbaine, utilisent des outils propres à assurer une bonne administration urbaine et encouragent leur utilisation, et adoptent des stratégies pour une gouvernance urbaine favorable aux pauvres | UN | ' 2` زيادة عدد المدن التي تقيس جودة إدارة الشؤون الحضرية، وتطبق أدوات إدارة الشؤون الحضرية وتعززها وتعتمد استراتيجيات لتكون إدارة الشؤون الحضرية مراعية لمصالح الفقراء |
ii) Augmentation du nombre des villes qui mesurent la qualité de la durabilité et la gouvernance urbaines, utilisent des outils propres à assurer une bonne planification et une bonne administration urbaines et en encouragent l'utilisation, et adoptent des stratégies pour une gouvernance urbaine favorable aux pauvres et sensible aux problèmes des femmes | UN | ' 2` زيادة عدد المدن التي تقيس نوعية الاستدامة الحضرية وتصريف شؤون الحضر، وتطبق أدوات تخطيط وإدارة الشؤون الحضرية وتعززها وتعتمد استراتيجيات لتحقيق إدارة حضرية مراعية لمصالح الفقراء وللاعتبارات الجنسانية |