"مرافق الصرف الصحي" - Traduction Arabe en Français

    • installations sanitaires
        
    • installations d'assainissement
        
    • services d'assainissement
        
    • sanitaire
        
    • sanitation facilities
        
    • des systèmes d'assainissement
        
    • des infrastructures d'assainissement
        
    • hygiène
        
    • assainissement de
        
    • salubrité publique
        
    • réseau d'assainissement
        
    De plus, l'accès à l'eau potable est encore très limité et l'accès aux installations sanitaires a diminué. UN علاوة على ذلك، يظل الحصول على مياه الشرب المأمونة منخفضاً جداً، والوصول إلى مرافق الصرف الصحي في تراجع.
    Les détenus sont privés d'installations sanitaires de base, de produits d'hygiène de première nécessité tels que le savon et d'eau salubre. UN ولا تُتاح للنزلاء مرافق الصرف الصحي الأساسية والضروريات الأساسية، مثل الصابون والمياه النظيفة.
    En outre, il recommande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour améliorer l'accès à des installations sanitaires adéquates. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوصول إلى مرافق الصرف الصحي المناسبة.
    Dans les écoles, l'enseignement de l'hygiène doit aller de pair avec la mise en place et l'entretien d'installations d'assainissement de meilleure qualité au sein même des établissements. UN وينبغي للتثقيف في مجال النظافة الصحية أن يصحبه توفير وصيانة مرافق الصرف الصحي المحسّنة في المدارس.
    Assurer l'accès, à un coût raisonnable, à l'eau potable, aux services d'assainissement, à un logement décent et à un environnement durable et, partant, réduire la vulnérabilité aux risques écologiques; UN إمكانية الحصول على المياه النظيفة والميسورة والمأمونة وعلى مرافق الصرف الصحي والمأوى اللائق، والبيئة المعافاة والمستدامة، وما يترتب على ذلك من الحد من أوجه الضعف أمام المخاطر البيئية؛
    En outre, il recommande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour améliorer l'accès à des installations sanitaires adéquates. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوصول إلى مرافق الصرف الصحي المناسبة.
    Plus de 10 millions d'Indiens utilisent chaque jour les installations sanitaires de Sulabh International. UN ويستخدم أكثر من 10 ملايين شخص في الهند مرافق الصرف الصحي التي أنشأتها هذه المنظمة.
    Les installations sanitaires doivent être sûres du point de vue hygiénique et technique. UN ويجب أن يكون استخدام مرافق الصرف الصحي مأموناً من الناحيتين الصحية والتقنية.
    Le HAD veillera par ailleurs à ce que, dans la mesure du possible, les installations sanitaires et les latrines des abris temporaires soient accessibles aux personnes handicapées. UN كما تكفل إدارة الشؤون الداخلية أيضاً ملاءمة مرافق الصرف الصحي والمراحيض في الملاجئ المؤقتة للأشخاص ذوي الإعاقة إلى أقصى حد ممكن عملياً.
    :: De garantir que toutes écoles ont des installations sanitaires qui tiennent compte des sexes; UN :: ضمان توفر مرافق الصرف الصحي التي تراعي الفوارق الثقافية والجنسانية في جميع المدارس.
    Les installations sanitaires doivent être culturellement acceptables. UN يجب أن تكون مرافق الصرف الصحي على وجه التحديد مقبولة ثقافياً.
    Les installations sanitaires ont été agrandies et des réservoirs d'eau ont été installés à l'usage personnel des détenus; UN جرى توسيع مرافق الصرف الصحي وبناء خزانات المياه للاستخدام الشخصي من قبل السجناء.
    De bonnes pratiques en matière d'exploitation et d'entretien peuvent permettre d'améliorer la qualité des services d'assainissement et de prolonger la durée d'existence des installations d'assainissement. UN ويمكن تعزيز جودة خدمات الصرف الصحي وتمديد صلاحية مرافق الصرف الصحي باعتماد ممارسات جيدة في التشغيل والصيانة.
    Il est d'autant plus nécessaire de réaliser d'importants investissements publics dans les installations d'assainissement que les avantages vont bien au-delà des ménages. UN ويشير تجاوز المكاسب لفرادى الأسر المعيشية، إلى الحاجة إلى استثمارات عامة كبيرة في مرافق الصرف الصحي.
    Leurs conditions de vie sont extrêmement mauvaises, en particulier sur le plan sanitaire. UN والظروف المعيشية سيئة للغاية، ولا سيما فيما يتصل بحالة مرافق الصرف الصحي.
    International organizations were making efforts to improve the hygiene situation of the sanitation facilities through community management. UN وتبذل المنظمات الدولية جهوداً لتحسين حالة النظافة العامة في مرافق الصرف الصحي عن طريق الإدارة المجتمعية.
    Il note avec inquiétude que l'accès extrêmement limité à des systèmes d'assainissement adaptés a de lourdes répercussions sur la santé des enfants. UN ويساورها القلق لأن الإمكانية المحدودة جداً للوصول إلى مرافق الصرف الصحي المناسبة تحدث أثراً سلبياً على الصحة الأطفال.
    L'amélioration des infrastructures d'assainissement intervient essentiellement en milieu urbain. La défécation en plein air reste très répandue en milieu rural et n'a pas disparu dans de nombreuses zones urbaines du continent. UN ويظل التحسن في مرافق الصرف الصحي ظاهرة حضرية، كما يظل التغوط في العراء أمراً شائعاً في المناطق الريفية لم يتم القضاء عليه بعد في كثير من المناطق الحضرية للقارة .
    Réaffirmant que l'accès à une eau propre et saine à des fins personnelles et domestiques, à la salubrité publique et à l'alimentation est une condition fondamentale de l'exercice du droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, UN وإذ يؤكد من جديد أن الوصول إلى المياه المأمونة والنقية لأغراض الاستعمال الشخصي والمنزلي، وإلى مرافق الصرف الصحي والتغذية، أمر له تأثير أساسي على إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية،
    En ce qui concerne l'environnement, il s’agissait d’assurer en toute région un approvisionnement sûr en eau potable et l’accès au réseau d’assainissement, et de fournir aux enfants jordaniens, d'ici l'an 2000, un environnement sain et non pollué. UN أما في مجال البيئة، فقد هدفت الخطة إلى توفير مياه الشرب الصحية والنظيفة للجميع وتوفير مرافق الصرف الصحي بحيث تغطي جميع المناطق بحلول عام 2000، وتوفير بيئة نظيفة وآمنة بجميع عناصرها للطفل الأردني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus