"مراقباً عسكرياً" - Traduction Arabe en Français

    • observateurs militaires
        
    • observateur militaire
        
    • membres des contingents
        
    En outre, 57 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) l'aidaient à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك قدم 57 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في تنفيذ مهامها.
    En outre, 79 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) l'aidaient à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك ساعد 79 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة القوة على تنفيذ مهامها.
    La FINUL compte également un total de 52 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont deux sont des femmes. UN ويشكل ما مجموعه 52 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، بينهم امرأتان، أيضا جزءاً من اليونيفيل.
    Un total de 52 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont 2 femmes font également partie de la FINUL. UN وينضوي أيضا تحت لواء اليونيفيل ما مجموعه 52 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، بمن فيهم امرأتان.
    La Force bénéficie également du concours de 52 observateurs militaires de l'ONUST au sein du Groupe d'observateurs au Liban, dont 5 femmes. UN وتتلقى القوة الدعم أيضا من 52 مراقباً عسكرياً من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، بينهم 5 نساء.
    En outre, 33 observateurs militaires et 24 officiers d'état-major ont reçu des visas d'entrée et sont en cours de déploiement dans la zone de la mission. UN وعلاوة على ذلك، حصل 33 مراقباً عسكرياً و 24 من ضباط الأركان على تأشيرات دخول، ويجري حالياً نشرهم في منطقة البعثة.
    En outre, 76 observateurs militaires de l'ONUST aidaient la Force à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 76 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها.
    En outre, 77 observateurs militaires de l'ONUST ont aidé la Force à mener à bien ses tâches. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 77 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها.
    Par ailleurs, 79 observateurs militaires de l'ONUST ont aidé la Force à exécuter ses missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 79 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها.
    La Force a également pu compter sur l'appui de 80 observateurs militaires de l'ONUST pour s'acquitter de sa mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 80 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها.
    En outre, 85 observateurs militaires de l'ONUST ont aidé la Force à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعد 85 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة القوة في تنفيذ مهامها.
    La FINUL est appuyée par 51 observateurs militaires du Groupe d'observateurs du Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve. UN ويدعم القوة 51 مراقباً عسكرياً تابعاً لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان.
    En outre, 79 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) l'aidaient à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك ساعد 79 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة القوة على تنفيذ مهامها.
    Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 136 observateurs militaires et 20 membres de la Police des Nations Unies UN مركزة قوة متوسطة قوامها 136 مراقباً عسكرياً و 20 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة، ومناوبتها وإعادتها إلى الوطن
    Déploiement, relève et rapatriement de militaires dans les limites de l'effectif autorisé de 1 470 membres de contingents et 230 observateurs militaires UN نشر قوام مأذون به عدده 470 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 230 مراقباً عسكرياً وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Le montant prévu à cette rubrique servira à couvrir le déploiement échelonné de 240 observateurs militaires au maximum d'ici à la fin de l'exercice budgétaire, avec un déploiement moyen de 194 observateurs. UN ١91 - يعكس الاعتماد المرصود تحت هذا البند احتياجات النشر التدريجي لما عدده 240 من المراقبين العسكريين بحلول نهاية فترة الميزانية، وذلك بمعدل نشر يبلغ متوسطه 194 مراقباً عسكرياً.
    Font également parti de la FINUL 52 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont 1 femme. UN ويشكل أيضا ما مجموعه 55 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، بينهم امرأة، المنتشرين بوصفهم فريق المراقبين في لبنان، جزءاً من اليونيفيل.
    La Bolivie a envoyé du personnel à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTASH) et à la Mission des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC), outre 50 observateurs militaires, qui se sont intégrés à diverses missions de maintien de la paix. UN وساهمت بأفراد في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالإضافة إلى 50 مراقباً عسكرياً في بعثات مختلفة لحفظ السلام.
    L'appui a été fourni pour le déploiement d'un effectif moyen de 128 observateurs militaires et de 16 fonctionnaires de la Police des Nations Unies ainsi que pour les 294 membres du personnel civil affecté. UN فقد تم تقديم الدعم لمتوسط النشر الفعلي الذي بلغ 128 مراقباً عسكرياً و 16 ضابطاً من شرطة الأمم المتحدة إضافةً إلى ملاك الموظفين المدنيين الذي بلغ قوامه 294 موظفاً.
    Cet effectif se décompose pour l'heure en 154 officiers d'état-major, 468 observateurs militaires et 3 669 sous-officiers et hommes du rang prêtés par 51 pays. UN وفي الوقت الحاضر، تم نشر 154 من ضباط الأركان و 468 مراقباً عسكرياً و 669 3 من الجنود القادمين من 51 بلداً من البلدان المساهمة بقوات.
    À la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS), le BSCI a recueilli des informations tendant à confirmer qu'un observateur militaire avait tenté de violer une femme de la localité. UN 42 - وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان، أثبت المكتب ادعاء يفيد بأن مراقباً عسكرياً حاول اغتصاب امرأة محلية.
    248 428 kg de rations alimentaires et 481 176 litres d'eau en bouteille ont été fournis à un effectif moyen de 155 observateurs militaires, 6 membres des contingents, 4 membres de la Police des Nations Unies, 94 membres du personnel d'appui et 10 Volontaires des Nations Unies dans 9 sites. UN توفير 428 248 كيلوغراماً من الحصص الغذائية و 176 481 لتراً من المياه المعبأة إلى قوة يبلغ متوسط قوامها 155 مراقباً عسكرياً و 6 من أفراد الوحدات العسكرية و 4 من شرطة الأمم المتحدة و 94 من موظفي الدعم و 10 من متطوعي الأمم المتحدة في 9 مواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus