Les régimes de contrôle des exportations des États-Unis sont mis en œuvre par le biais de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) et des règles sur le trafic international des armes (International Traffic in Arms Regulations). | UN | وتنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة. |
contrôle des exportations d'articles stratégiques et d'armes | UN | مراقبة تصدير الأصناف الاستراتيجية والأسلحة التقليدية |
Les régimes de contrôle des exportations des États-Unis sont mis en œuvre par le biais de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) et des règles sur le trafic international des armes (International Traffic in Arms Regulations). | UN | وتُنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة. |
Grâce à l'intervention des autorités de contrôle des exportations de la République de Moldova et de la République slovaque, les hélicoptères ont pu être interceptés avant leur expédition. | UN | وبفضل تدخل سلطات مراقبة تصدير الأسلحة في كل من مولدوفا وجمهورية سلوفاكيا تم ضبط طائرات الهليكوبتر قبل المغادرة. |
Elle définit les règles régissant le contrôle des exportations d'armes. | UN | وهذه اللجنة مسؤولة عن قواعد مراقبة تصدير اﻷسلحة. |
Ces sanctions découlent de l'article 102 de la loi sur le contrôle des exportations d'armes, également connue sous l'appellation d'amendement Glenn. | UN | وهذه العقوبات اقتضتها المادة ٢٠١ من قانون مراقبة تصدير اﻷسلحة، المعروف بتعديل غلين. |
Ces sanctions découlent de l'article 102 de la loi sur le contrôle des exportations d'armes, également connue sous l'appellation d'amendement Glenn. | UN | وهذه العقوبات اقتضتها المادة ٢٠١ من قانون مراقبة تصدير اﻷسلحة، المعروف بتعديل غلين. |
Il se révèle notamment utile dans le cadre de l'amélioration du système de contrôle des exportations d'armes. | UN | فهو يكتسي أهمية خاصة في سياق تحسين نظم مراقبة تصدير الأسلحة. |
Les résolutions sur les embargos d'armes devraient être libellées comme les textes législatifs nationaux sur le contrôle des exportations d'armes. | UN | فصياغة قرارات حظر الأسلحة يجب أن تكون وثيقة الصلة باللغة المستخدمة في القوانين الوطنية السارية على مراقبة تصدير الأسلحة. |
Ce faisant, la Croatie a mis en place un système réglementaire pour garantir le contrôle des exportations de biens et de technologies à double usage. | UN | وبهذا القانون أنشأت كرواتيا نظام قواعد لضمان مراقبة تصدير الأصناف والتقنيات ذات الاستخدام المزدوج. |
Le Bureau de coordination générale pour les matières sensibles, qui est rattaché au Ministère des sciences et de la technologie, est chargé de contrôler les exportations de matières sensibles, conformément à la directive n° 49 adoptée par le Ministère le 16 février 2004. | UN | 6 - ومكتب التنسيق العام للسلع الحساسة، داخل وزارة العلم والتكنولوجيا هو الهيئة المسؤولة عن مراقبة تصدير السلع الحساسة، وفقاً لما ينص عليه التوجيه 49 الصادر عن وزارة العلم والتكنولوجيا في 16 شباط/فبراير 2004. |
1. Loi portant modification de la loi relative au contrôle de l'exportation, de l'importation et du transit des marchandises stratégiques, en date du 29 avril | UN | 1 - القانون المعدل لقانون مراقبة تصدير السلع الاستراتيجية واستيرادها ونقلها العابر، الصادر في 29 نيسان/أبريل |
:: La loi portant révision de la loi sur le contrôle de l'exportation, de l'importation et du transit de marchandises stratégiques, en date du 1er mai 2004. | UN | :: القانون المعدل لقانون مراقبة تصدير السلع الاستراتيجية واستيرادها ومرورها العابر، المؤرخ 1 أيار/مايو 2004. |
Conformément à l'accord administratif, le Ministère de la défense participe d'office aux travaux du Comité de contrôle de l'exportation de biens, logiciels et technologies à double usage. | UN | وفي هذا الصدد، فإن وزارة الدفاع مشاركة بحكم مهمتها الرسمية في أعمال لجنة مراقبة تصدير السلع والبرمجيات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، وفقا للاتفاق الإداري. |
Les importateurs doivent de plus être enregistrés conformément à la loi sur le contrôle de l'exportation d'armes (Arms Export Control Act - AECA, 22 U.S.C. sect. 2778). | UN | ويجب أيضا تسجيل مستوردي الأسلحة النارية عملا بقانون مراقبة تصدير الأسلحة، الباب 22 من مدونة قوانين الولايات المتحدة، المادة 2778. |
Les représentants du CPEA se sont de nouveau réunis le 21 novembre 2000 pour examiner avec le concours d'experts la question du contrôle des exportations des armes légères dans la zone euro-atlantique. | UN | 24 - واجتمع ممثلو مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية مرة أخرى في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 ليبحثوا مع الخبراء مراقبة تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة المجلس. |