Le Conseil n'a pas adopté de projet de résolution pour proroger le mandat de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). | UN | ولم يعتمد المجلس مشروع قرار لتمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) | UN | 27 - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Rapport a été établi sur la liquidation des actifs de la MONUG. | UN | تقرير عن التصرف في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Rapport a été établi sur l'exécution du budget de la MONUG. | UN | تقرير أداء لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie | UN | تقرير الأداء النهائي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Des séminaires ont été financés par d'autres parties que la MONUG | UN | تم تمويل الحلقات الدراسية بواسطة أطراف أخرى غير بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
La situation était identique à la MONUG. | UN | وتم التوصل إلى نتيجة مماثلة في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
MONUG et Base de soutien logistique à Brindisi Finances | UN | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات |
MONUG, Base de soutien logistique à Brindisi et à Istanbul | UN | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات واسطنبول |
New York et MONUG | UN | نيويورك وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MONUG. | UN | وتقيد لحساب الدول الأعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Réparation des installations de la MONUG à l'aéroport de Soukhoumi | UN | إصلاح مرافق بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في مطار سوخومي |
Il recommande néanmoins que dans le cadre du prochain projet de budget de la MONUG, l'on examine si ce poste est toujours nécessaire, en donnant des indications à ce sujet. | UN | بيد أن اللجنة توصي باستعراض مدى استمرارية الحاجة إلى هذه الوظيفة وتقديم تقرير عن ذلك في سياق التقديم المقبل لميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Personnel de la Base d'appui logistique des Nations Unies et de la MONUG, au titre de la gestion du matériel | UN | سفر موظفي قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا من أجل إدارة الممتلكات |
S'agissant de la MONUG, par exemple, le Comité a noté que des actes de violence étaient dirigés contre le personnel et le matériel et que la sécurité des fonctionnaires restait extrêmement précaire. | UN | ففي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا على سبيل المثال لاحظت اللجنة أن الأفراد والممتلكات لا يزالون معرضين لأعمال العنف وأن أمن الموظفين لا يزال ضعيفا للغاية. |
Au cours du débat, les membres du Conseil ont approuvé la recommandation du Secrétaire général concernant la prorogation du mandat de la MONUG. | UN | وخلال المناقشة، أيد أعضاء المجلس توصية الأمين العام بشأن تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Il engage les parties à s'abstenir de tout acte qui pourrait accroître la tension sur le terrain et à veiller à la sûreté du personnel de la MONUG. | UN | ويهيب المجلس بالطرفين أن يمتنعا عن القيام بأي عمل قد يزيد من التوتر ميدانيا وأن يكفلا سلامة أفراد بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leurs quotes-parts dans le budget de la MONUG. | UN | وتقيد لحساب الدول الأعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Aucun effort n'a été épargné pour répondre aux préoccupations du Comité. Il faut cependant garder à l'esprit que la MONUG mène des opérations dans deux zones différentes, à savoir en Géorgie et en Abkhazie. | UN | لقد بذلت جميع الجهود في الماضي لمعالجة شواغل اللجنة، بيد أنه يجب أن لا يغيب عن الذهن أن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تعمل في منطقتين مختلفتين، وهما جورجيا وأبخازيا. |
Audit à la Mission d'observation des Nations Unies | UN | مراجعة حسابات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |