"مراكز اقتراع" - Traduction Arabe en Français

    • bureaux de vote
        
    • électorales
        
    • liste d'un
        
    • centres de vote
        
    D'autres bureaux de vote ont été fermés durant de courtes périodes pour des raisons de sécurité, mais de nombreux bureaux sont restés ouverts même lorsque des obus tombaient à proximité. UN وقد أغلقت مراكز اقتراع أخرى لفترات قصيرة خلال فترة الاقتراع ﻷسباب تتعلق باﻷمن، ولكن الكثير منها واصل العمل حتى عندما كان القصف بالقنابل يحدث بالقرب منها.
    Dans ce cas, des équipes mobiles ont été chargées de visiter plusieurs bureaux de vote. UN ففي تلك الحالات، استخدمت فرق متنقلة يقوم كل منها بزيارة عدة مراكز اقتراع.
    Le travail de mise en place des bureaux de vote et de programmes d'éducation des électeurs est en cours également. UN كما أن العمل الخاص بإنشاء مراكز اقتراع وتنفيذ برامج تثقيفية للمصوتين في أنحاء البلاد يحرز تقدما.
    Des bureaux de vote normaux ont été établis dans les quatre États des EFM et les électeurs inscrits sur les listes électorales se sont rendus dans les bureaux de vote de leur circonscription. UN وأُنشئت مراكز اقتراع عادية في جميع أنحاء الولايات الأربع في ولايات ميكرونيزيا الموحدة حيث كانت هناك مراكز اقتراع معينة للناخبين المسجلين يمكن أن يدلوا فيها بأصواتهم.
    Des bureaux de vote spéciaux ont été créés à Guam et à Honolulu pour permettre aux électeurs y résidant de participer au scrutin. UN وأُنشئت مراكز اقتراع خاصة في غوام وهونولولو لاستيعاب الناخبين الذين يحق لهم التصويت المقيمين في هاتين المنطقتين.
    En réponse aux demandes du Gouvernement russe, trois bureaux de vote supplémentaires ont été approuvés. UN فعلى سبيل تلبية طلبات الحكومة الروسية، وافقت استونيا على إقامة ثلاثة مراكز اقتراع إضافية.
    À Facobly, les feuilles de résultats de plusieurs bureaux de vote ont été volées par des personnes armées. UN وفي دائرة فاكوبلي، قامت عناصر مسلحة بسرقة صحائف نتائج تخص عدة مراكز اقتراع.
    Une certaine confusion a également entouré la liste électorale et la situation géographique de certains bureaux de vote. UN وكان هناك أيضا بعض اللبس في ما يتعلق بتسجيل الناخبين وموقع عدة مراكز اقتراع.
    Certains pays ont cherché à résoudre la question de l'intimidation et du harcèlement des électrices par l'établissement de bureaux de vote réservés aux femmes. UN وعالج بعض البلدان مسألة ترويع الناخبات والتحرش بهن، فأنشأت مراكز اقتراع خاصة بالنساء فقط.
    Suite à l'appel au boycottage des élections lancé par les autorités de Belgrade, des directeurs d'école n'ont pas autorisé l'utilisation de leurs locaux comme bureaux de vote. UN وإثر توجيه سلطات بلغراد لدعوات بمقاطعة الانتخابات، منع مديرو المدارس فتح مدارسهم لاستخدامها مراكز اقتراع.
    Dans les régions rurales, une équipe d'observation pourrait visiter entre 4 et 10 bureaux de vote par journée de scrutin, suivant la situation locale. UN ففي المقاطعات الريفية، سيكون بإمكان فريق المراقبة أن يزور من ٤ الى ١٠ مراكز اقتراع في كل يوم اقتراع تبعا للظروف المحلية.
    D'après l'expérience acquise lors de missions antérieures, une équipe mobile de deux observateurs devrait pouvoir se charger efficacement de 4 à 10 bureaux de vote par journée de scrutin; UN واستنادا إلى خبرة اﻷفرقة المتنقلة في بعثات سابقة، فإن من المفترض أن يتمكن فريق متنقل يتألف من مراقبين اثنين من تغطية ٤ إلى ١٠ مراكز اقتراع في كل يوم اقتراع بصورة فعالة؛
    En outre, à la demande de la Commission électorale indépendante de l'Afrique du Sud, la Division de l'assistance électorale a aidé à la création de bureaux de vote dans sept pays où l'Afrique du Sud n'avait pas de représentation. UN وبالاضافة إلى ذلك، ساعدت الشعبة، بناء على طلب رئيس لجنة جنوب افريقيا الانتخابية المستقلة، على إنشاء مراكز اقتراع في سبعة بلدان ليس فيها لجنوب افريقيا تمثيل.
    13. Il n'est pas exact que l'Estonie ait empêché l'ouverture de bureaux de vote supplémentaires pour les élections présidentielles de la Fédération de Russie. UN ١٣ - وليس صحيحا أن استونيا حالت دون إنشاء مراكز اقتراع إضافية لانتخابات الاتحاد الروسي الرئاسية.
    Le 1er décembre, un nouveau scrutin a aussi été organisé dans trois bureaux de vote de Zveçan/Zvečan à la suite d'irrégularités de procédure. UN وأجريت إعادة أخرى في 1 كانون الأول/ديسمبر بسبب وقوع مخالفات إدارية في ثلاثة مراكز اقتراع في زفيتشان.
    Actuellement, la Commission électorale nationale envisage de créer des bureaux de vote destinés à accueillir plus de 1 200 électeurs, ce qui posera de graves difficultés en ce qui concerne le temps consacré au scrutin. UN وفي الوقت الحالي، لدى مفوضية الانتخابات خطط لإنشاء مراكز اقتراع يخصص لكل مركز منها أكثر من 200 1 ناخب، وهو ما سيمثل صعوبة كبيرة من حيث الوقت المخصص للاقتراع.
    Mon Représentant spécial pour l'Iraq s'est rendu dans des bureaux de vote à Kirkouk et à Bagdad, témoignant ainsi auprès de la population et des responsables électoraux de l'engagement des Nations Unies envers le processus démocratique et de leur appui. UN وزار ممثلي الخاص للعراق مراكز اقتراع في كركوك وبغداد، مُبديا بذلك للعراقيين، شعبا ومسؤولين انتخابيين، التزام الأمم المتحدة بالعملية الديمقراطية ودعمها لها.
    Une dernière mesure spéciale a été prise le jour du scrutin pour permettre à certains bureaux de vote de rester ouverts plus longtemps, au cas où la Commission constaterait que l'accès du bureau avait été entravé ou le déroulement des opérations gêné. UN وأخيرا نُفذ تدبير خاص خلال يوم الاقتراع، يسمح بإبقاء مراكز اقتراع معنيةٍ مفتوحةً لفترة أطول، إذا تبين للجنـة وجود عقبات تعوق الوصول إلى مركز الاقتراع، أو تعطل سير العمل فيه.
    :: Assistance technique et conseils aux autorités électorales haïtiennes en vue de l'organisation de campagnes d'information, l'accent portant notamment sur le vote blanc, les nouveaux électeurs et l'inscription des électeurs sur la liste d'un autre bureau de vote que celui où ils étaient initialement inscrits (1 300 bureaux) UN :: تقديم الدعم التقني والمشورة التقنية للسلطات الانتخابية الهايتية بشأن الحملات الإعلامية مع التركيز على استخدام بطاقات التصويت البيضاء والناخبين المسجلين حديثا وإعادة توزيع الناخبين على مراكز اقتراع جديدة (مجموعها 300 1 من مراكز الاقتراع)
    La Commission a formé quelque 260 000 agents électoraux, qui ont été déployés dans 49 746 bureaux de vote répartis en 9 104 centres de vote. UN وقامت اللجنة بتدريب حوالي 000 260 من العاملين الانتخابيين ليتم نشرهم على 746 49 مقرا للاقتراع ، مجمعة في 104 9 مراكز اقتراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus