"مراكز تأهيل" - Traduction Arabe en Français

    • centres de réadaptation pour
        
    • centres de réadaptation des
        
    • des centres de réadaptation
        
    • des centres de réhabilitation
        
    • de centres de réadaptation
        
    • les centres de réadaptation
        
    • centres de formation
        
    • des centres de rééducation
        
    • centres de réinsertion pour
        
    Notant avec satisfaction l'existence d'un vaste réseau international de centres de réadaptation pour les victimes de la torture, qui joue un rôle important en leur prêtant assistance, et la collaboration du Fonds avec ces centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود شبكة دولية كبيرة من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور مهم في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، كما تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    Notant avec satisfaction l’existence d’un vaste réseau international de centres de réadaptation pour les victimes de la torture, qui joue un rôle important en prêtant assistance à celles-ci, et la collaboration du Fonds avec ces centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود شبكة دولية كبيرة من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، وتعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    ix) À veiller à ce que les centres de réadaptation des enfants soient administrés par du personnel civil et à ce qu'ils soient gardés par la police; UN ' 9` كفالة إدارة مراكز تأهيل الأطفال على أيدي موظفين مدنيين تحرسهم الشرطة؛
    Les efforts déployés par les pouvoirs publics pour créer des centres de réadaptation à l'intention de ces enfants ont eu peu d'effet. UN ولم تحقق جهود الحكومة لتوفير مراكز تأهيل خاصة ﻷولئك اﻷطفال إلا تأثيرا ضئيلا.
    Les organisations non gouvernementales à but humanitaire sont généralement des centres de réhabilitation situés soit dans le pays d'origine de la victime, soit dans des pays d'accueil. UN وعادة ما تكون المنظمات غير الحكومية ذات الهدف اﻹنساني مراكز تأهيل توجد في البلد اﻷصلي للضحية أو في بلد الاستقبال.
    Notant avec satisfaction qu'il existe un vaste réseau international de centres de réadaptation des victimes de la torture, qui joue un rôle important en leur prêtant assistance, et que le Fonds collabore avec ces centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود شبكة دولية كبيرة من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور مهم في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، كما تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    :: centres de formation professionnelle de l'UNFT : 199 centres répartis sur l'ensemble du territoire en 2007 à l'intention des filles en situation d'échec scolaire. UN :: العمل الأول: إقامة مراكز تأهيل مهني تابعة للمنظمة: في عام 2007، تم إنشاء 199 مركزاً موزعة في كافة أرجاء البلد مخصصة للبنات المتعسرات في الدراسة.
    Page Notant avec satisfaction l'existence et le développement rapide d'un réseau international de centres de réadaptation pour les victimes de la torture, qui joue un rôle important en prêtant assistance à celles-ci, et la collaboration du Fonds avec ces centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود وسرعة انتشار شبكة دولية من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، وتعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    Notant avec satisfaction l'existence et le développement rapide d'un réseau international de centres de réadaptation pour les victimes de la torture, qui joue un rôle important en prêtant assistance à celles-ci, et la collaboration du Fonds avec ces centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود وسرعة انتشار شبكة دولية من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور هام في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، وتعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    Notant avec satisfaction qu'il existe un vaste réseau international de centres de réadaptation pour les victimes de la torture, qui joue un rôle important du fait de l'assistance qu'il leur apporte, et que le Fonds collabore avec ces centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود شبكة دولية كبيرة من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور مهم في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، كما تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    Il n'existe pas de centres de réadaptation pour auteurs d'infractions sexuelles sur enfants et il faudrait donc en mettre en place pour déterminer les facteurs et les causes poussant ces personnes à commettre de tels actes et leur apporter l'assistance voulue. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لا توجد مراكز تأهيل للمعتدي جنسياً على الأطفال من شأنها التعرف على العوامل والأسباب المؤدية إلى مثل هذه الاعتداءات وتقديم المساعدة اللازمة لـه.
    Notant avec satisfaction qu'il existe un vaste réseau international de centres de réadaptation des victimes de la torture, qui joue un rôle important en leur prêtant assistance, et que le Fonds collabore avec ces centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود شبكة دولية كبيرة من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور مهم في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، كما تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    Notant avec satisfaction qu’il existe un vaste réseau international de centres de réadaptation des victimes de la torture, qui joue un rôle important en leur prêtant assistance, et que le Fonds collabore avec ces centres, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح وجود شبكة دولية كبيرة من مراكز تأهيل ضحايا التعذيب، تضطلع بدور مهم في تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، كما تلاحظ تعاون الصندوق مع هذه المراكز،
    Le ministère de la protection sociale a créé des centres de réadaptation dans les zones où la concentration de main-d'oeuvre enfantine est la plus élevée. UN وقد أنشأت وزارة الرعاية الاجتماعية مراكز تأهيل في المناطق التي تضم أكبر تجمعات للعمال اﻷطفال.
    Des comités analogues existent dans les divers États indiens, et des organismes locaux participent à la gestion des centres de réadaptation de district. UN وهناك لجان مماثلة بشتى ولايات الهند، والهيئات المحلية تشارك في مراكز تأهيل المعوقين على صعيد المقاطعات.
    Une attention particulière est accordée aux enfants handicapés en instituant des centres de réhabilitation et en fournissant une aide à leurs familles. UN وتم تكريس اهتمام خاص للأطفال المعاقين حيث أنشئت مراكز تأهيل خاصة للمعوقين مع تقديم الإعانات لأسرهم.
    Ce réseau fonctionne selon le règlement-cadre relatif à l'organisation et à l'exploitation des centres de réhabilitation pour les victimes de violence familiale, approuvé par la décision gouvernementale no 129 du 22 février 2010 et les normes de qualité minimales applicables aux services fournis aux victimes de violence familiale approuvées par la décision gouvernementale no 1200 du 23 décembre 2010. UN وهذه الشبكة تعمل وفقاً للائحة الإطارية لتنظيم وتشغيل مراكز تأهيل ضحايا العنف العائلي المجازة بموجب قرار الحكومة رقم 129 المؤرخ 22 شباط/فبراير 2010، وللمعايير الدنيا لجودة الخدمات الاجتماعية المقدمة لضحايا العنف العائلي المجازة بقرار الحكومة رقم 1200 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Partenariat et mise en réseau. Divers partenariats ont permis aux centres du programme en faveur des femmes de collecter 163 953 dollars, tandis que les centres de réadaptation communautaire ont reçu 452 975 dollars pour diversifier les services qu'ils offrent aux communautés de réfugiés. UN 286 - الشراكة والتواصل الشبكي: من خلال شراكات متعددة، تلقت مراكز برنامج المرأة 953 163 دولارا فيما تلقت مراكز تأهيل المجتمع المحلي 975 452 دولارا لتوسيع نطاق خدماتها إلى مجتمعات اللاجئين.
    Le Gouvernement italien a proposé d'améliorer la situation socioéconomique des travailleurs migrants en améliorant leurs conditions de logement et en lançant des projets de création de centres de formation professionnelle pour migrants, ainsi que d'autres projets visant à mieux intégrer les migrants en Italie du Sud. UN وتعتزم الحكومة الإيطالية تحسين أوضاع العمال المهاجرين الاجتماعية الاقتصادية بتحسين ظروف سكنهم، والبدء في مشاريع لإنشاء مراكز تأهيل مهني خاصة بهم ومشاريع أخرى تهدف إلى دمجهم في جنوب إيطاليا.
    Certains ont d'abord été entre les mains des forces militaires internationales puis ont été remis à la Direction nationale de la sécurité avant d'être placés dans des centres de rééducation pour mineurs. UN وفي عدة حالات، قامت القوات العسكرية الدولية باحتجاز الأطفال في بداية الأمر، حيث نقلوا إلى مديرية الأمن الوطنية، ثم إلى مراكز تأهيل الأحداث.
    Coordination de formations aux centres de réinsertion pour personnes handicapées UN التنسيق لتدريبهم في مراكز تأهيل المعاقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus