La construction de 6 commissariats et de 11 postes de police devrait être achevée au début de 2011. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من بناء 6 مراكز للشرطة و 11مخفرا للشرطة في أوائل عام 2011. |
L'expérience consistant à placer des agents de la protection sociale dans les postes de police s'est avérée jusqu'à présent positive. | UN | وقد تبيّن أن الخبرات المكتسبة حتى الآن من تعيين موظفين من مصالح الرعاية الاجتماعية في مراكز للشرطة هي خبرات جيدة. |
Au cours de l'année écoulée, des terroristes se sont attaqués à des postes de police, des banques, des trains de banlieue, des synagogues, ainsi qu'à une école pleine d'enfants. | UN | في السنة الماضية وحدها هاجم الإرهابيون مراكز للشرطة وبنوك وقطارات الركاب ودور العبادة اليهودية ومدرسة تعج بالأطفال. |
En outre, plus de 30 bâtiments étatiques, dont des commissariats de police, des tribunaux, des prisons et des bureaux d'administrations locales, sont en construction dans les Kivus et en Ituri et devraient être terminés début 2010. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجرى بناء أكثر من ثلاثين مبنى حكومياً في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري، تتضمن مراكز للشرطة ومحاكم وسجون ومكاتب للإدارة المحلية، ويتوقع إنهاؤها في أوائل عام 2010. |
Création et équipement d'un lieu réservé à l'enregistrement des cas de violence sexuelle et sexiste et d'enquête en la matière dans au moins 10 commissariats de police du département de l'ouest | UN | بناء وتجهيز حيز لتلقي حالات العنف الجنسي والجنساني والتحقيق فيها في ما لا يقل عن عشرة مراكز للشرطة في المقاطعة الغربية |
Des centres de police seront établis dans ces trois villes, ainsi qu'à Guereda et Bahia. | UN | وستقام مراكز للشرطة أيضاً في هذه المواقع الثلاثة، فضلاً عن غيريدا وباهاي. |
L'administration de la Mission a assuré elle-même la modernisation de quatre postes de police en s'adressant à des entrepreneurs des départements du Sud et de l'Artibonite. | UN | وأدارت البعثة نفسها ترميم أربعة مراكز للشرطة عن طريق متعاقدين في المحافظة الجنوبية ومحافظة أرتبونيت. |
Les postes de district sont maintenant intégrés dans les bureaux régionaux et les bases d’opérations des équipes ont été transformées en postes de police. | UN | وقد تم حاليا دمج مراكز المقاطعات في مكاتب إقليمية وترفيع مواقع اﻷفرقة إلى مراكز للشرطة. |
22. Aménagement et rénovation des locaux. On avait initialement prévu de rénover le siège de la mission à Sarajevo, 3 états-majors régionaux et 109 postes de police. | UN | ٢٢ - تعديل اﻷماكن وتجديدها: كان من المقرر مبدئيا تجديد مقر البعثة في سراييفو و ٣ مقار إقليمية و ١٠٩ مراكز للشرطة. |
La plupart des procureurs locaux n'avaient auparavant jamais visité de postes de police. | UN | ولم يسبق لأغلبية المدعّين العامين المحليين زيارة مراكز للشرطة مطلقاً. |
:: Coordination des concours fournis pour la remise en état de 8 postes de police et 3 brigades de gendarmerie à Bangui, et fourniture de matériel de bureau pour ces locaux | UN | :: تنسيق الدعم المقدم من أجل إصلاح 8 مراكز للشرطة و 3 من ألوية الدرك وتوفير المعدات المكتبية لتلك المرافق في بانغي |
Quatre postes de police ont été construits au Libéria pour le HCR. Encadré 7 | UN | وجرى بناء أربعة مراكز للشرطة في ليبريا من أجل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
À ce jour, la MINURCAT a construit quatre postes de police sur les cinq prévus pour la Police des Nations Unies et le DIS. | UN | وشيدت البعثة حتى الآن أربعة من مراكز للشرطة الخمسة الواردة في الخطة والمخصصة لشرطة الأمم المتحدة والمفرزة الأمنية المتكاملة. |
Cet incident déconcertant faisait suite à deux autres attaques à la roquette et à la grenade à main, dirigées contre des postes de police, qui n'avaient pas fait de victimes. | UN | ويأتي هذا الحادث المثير للقلق عقب هجومين آخرين بصواريخ مماثلة وبالقنابل اليدوية على مراكز للشرطة في لبنان. |
Elle a également construit trois postes de police. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت العملية ببناء ثلاثة مراكز للشرطة المحلية. |
Un certain nombre d'États ont créé des postes de police encadrés par un personnel féminin afin d'encourager les femmes à y signaler les actes de violence dont elles sont victimes et plusieurs États ont mis sur pied des services d'assistance téléphonique à leur intention. | UN | وأنشأ عدد من الولايات مراكز للشرطة تتولى إداراتها ضابطات بغية تشجيع النساء على الإبلاغ عن أعمال العنف التي يتعرضن لها وأنشأت عدة ولايات خطوطا هاتفية للنجدة. |
Remise en état de 11 établissements d'enseignement, de 4 commissariats de police et de 3 grands bureaux de district | UN | إصلاح 11 مرفقا تعليميا، و 4 مراكز للشرطة و 3 مكاتب تابعة للمقاطعات |
L'ALK attaque des commissariats de police serbes et des convois de l'AY. | UN | يشن جيش تحرير كوسوفو هجمات على مراكز للشرطة الصربية وقوافل للجيش اليوغوسلافي. |
Ils se sont rendus dans des commissariats de police et des centres de détention et ont prêté une attention particulière à la situation des détenues. | UN | وزار هؤلاء مراكز للشرطة ومراكز للاعتقال وأولوا عناية خاصة لحالة النساء المعتقلات. |
Ces comités ont également bénéficié d'un appui pour suivre la situation des droits de l'homme dans huit commissariats de police de district. | UN | وتلقت هذه اللجان الدعم أيضا لرصد حالة حقوق الإنسان في ثمانية مراكز للشرطة بالمقاطعات. |
2. Le Ministère de l'intérieur a créé des centres de police sectorielle, en plus des unités pour les familles et les enfants. | UN | 2- أنشأت وزارة الداخلية مراكز للشرطة المجتمعية بالإضافة إلى وحدات خاصة بالأسرة والطفل. |
Visites quotidiennes de 14 préfectures de police, de 10 districts de police, de 94 commissariats, de 6 légions, de 21 compagnies, de 6 escadrons et de 182 brigades de la Côte d'Ivoire Organisation de 100 cours de mise à niveau pour rappeler aux officiers de police et de gendarmerie les principes admis sur le plan international concernant diverses questions | UN | زيارات تلقين يومية إلى 14 من إدارات الشرطة و 10 من مراكز للشرطة و 94 مفوضية و 6 فيالق و 21 سرية وستة أفواج و 182 لواء في كوت ديفوار |