Je ne peux que le répéter qu'une fois, d'accord ? | Open Subtitles | حسناً، سأقول لك هذا الكلام مرةً واحدة إتفقنا؟ |
Pendant des générations, nous avons comploté et combattu pour notre émancipation mais jamais nous n'avons planifié ce que nous ferions de cette liberté une fois acquise. | Open Subtitles | لعدة أجيـال, قمنا بالتخطيط و القتال لنتحرر منهم و لا مرةً واحدة قمنا بالتخطيط بماذا سنفعل بتلك الحرية بعدما أصبحت ملكنا |
Je suis arrivé une fois avec les cheveux mouillés ! | Open Subtitles | لقد أتيتُ وشعري رطبٌ مرةً واحدة مرةً واحدة |
Ils sont rééligibles une fois si leur candidature est présentée de nouveau. | UN | ويجوز إعادة انتخابهم مرةً واحدة إذا أعيد ترشيحهم. |
une fois c'est un phénomène, Deux fois des circonstances. | Open Subtitles | مرةً واحدة قد تكون ظاهرة ومرتين ربما صدفة، |
Qu'un tel schéma se présente une fois est invraisemblable, alors deux... | Open Subtitles | نمط دقيق كهذا يجب أن يحدث مرةً واحدة ولا ميل للتكرار , إستحالة كبيرة |
Je vais te poser une question, et je ne la poserai qu'une fois. | Open Subtitles | حسناً، سأقوم بسؤالك و سأسألك اياه مرةً واحدة فقط |
J'aimerais me servir de ta clé. Juste une fois. Ce n'est pas ce que tu crois. | Open Subtitles | أريد أن أستخدم المفتاج، مرةً واحدة فقط الأمرُ ليس كما تظنهُ. |
Ce qu'on vous propose, c'est qu'on se retrouve au moins une fois par semaine et qu'on fasse le maximum de collectes possible. | Open Subtitles | نقترحُ بأن نجتمع مرةً واحدة بالأسبوع على الأقل ونقوم بالتجميع بأقصى مانستطيع |
Et bien, il était une fois après le match d'Hyde Park. | Open Subtitles | حسناً، لا بأس، لقد كانت مرةً واحدة بعد مباراة هايد بارك |
pas de concierge, une employé de maison venait seulement une fois par semaine; | Open Subtitles | لم يُشاهد البواب، مدبرة منزل تأتي إِلّا مرةً واحدة في الاسبوع؛ تدفع الحِساب |
Et, ensuite, que les lampes seront éteintes, tu me le dis en m'appelant une fois. | Open Subtitles | ثم نطفئ الأضواء وتعطني إشارةً بقول إسمي مرةً واحدة |
Mon fils a été arrêté une fois, mais le procureur a abandonné l'accusation. | Open Subtitles | أُوقف ابني مرةً واحدة لكن المدّعي العام أسقط التهمة |
Tu as déjà menti une fois, ca suffit comme ca. Ç Ç | Open Subtitles | لقد كذبت مرةً واحدة اليوم لا تحوليها إلى عادة |
une fois, je l'ai sortie de sa cage trop durement... Je l'ai mérité. | Open Subtitles | ليس مرةً واحدة , أخرجتها من قفص عنيف , أنا أستحقه |
J'aurais juste... voulu... briller... au moins une fois ! | Open Subtitles | أعتقد بأنّني قد أردت أن ..أبرز مرةً واحدة |
Ils disent qu'une mule travaillera pendant dix ans avec volonté et patience pour le privilège de vous frapper juste une fois. | Open Subtitles | يقولون أن بغل مع عمل 10 سنوات برغبة وصبر مقابل إمتياز ركلك مرةً واحدة |
C'est pas seulement pour regarder une fois le lac. | Open Subtitles | الموضوع ليس فقط أن ترى .البحيرة مرةً واحدة |
La brigade ne peut pas écouter 2 personnes à la fois. | Open Subtitles | لا يمكن للفريق الإستماع لشخصين مرةً واحدة |
Je suppose que les trois leviers doivent être activés en même temps pour ouvrir les portes. | Open Subtitles | أظن الثلاثة كلها يجب جذبها مرةً واحدة لفتح الباب |
une seule fois suffira. Ils entendront tous. | Open Subtitles | قُلها مرةً واحدة, وسيسمعها الجميعُ جيداً |