"مرة في الشهر على الأقل" - Traduction Arabe en Français

    • au moins une fois par mois
        
    Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois. UN وقد سُمح لصاحب البلاغ بإجراء مكالمات هاتفية مرة في الشهر على الأقل.
    219. Le juge des mineurs doit s'enquérir au moins une fois par mois des mineurs détenus dans des centres ou institutions pénitentiaires. UN 219- ويجب على قاضي الأحداث أن يتفقد مرة في الشهر على الأقل الأحداث المحتجَزين في المراكز أو في المؤسسات السجنية.
    La transmission des nouvelles et du courrier entre les membres des forces ou groupes armés et leurs familles devrait être assurée au moins une fois par mois. UN وينبغي ضمان إيصال الأخبار والرسائل بين أفراد القوات المسلحة/المجموعات المسلحة وأسرهم مرة في الشهر على الأقل.
    70. Le salaire des travailleurs est versé pendant une période fixée par un acte normatif général ou un contrat de travail au moins une fois par mois. UN 70- تدفع أجور الشخص العامل عن الفترات التي يحددها القانون العام أو عقد العمل على أساس مرة في الشهر على الأقل.
    En revanche, sortir le soir au moins une fois par mois est encore plus courant pour les hommes que pour les femmes, soit respectivement 72 % et 59 %. UN وفي المقابل ما زال الخروج مرة في الشهر على الأقل أكثر شيوعا بين الرجال منه بين النساء، أي 72 في المائة في مقابل 59 في المائة على التوالي.
    Le site Web est visité au moins une fois par mois par plus de 200 personnes et il enregistre en moyenne 10 000 consultations par mois. UN ويزور الموقع الشبكي للبوصلة مرة في الشهر على الأقل ما يزيد على 200 شخص، ويُفتح هذا الموقع في المتوسط 000 10 مرة في الشهر.
    En 1994, l'Iraq a signé avec la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU) un protocole aux termes duquel il s'est engagé à inspecter le bunker au moins une fois par mois pour s'assurer que son revêtement était intact et que les panneaux d'avertissement n'avaient été ni enlevés ni endommagés et qu'ils étaient lisibles. UN وفي عام 1994، وقّع العراق بروتوكولا مع اللجنة الخاصة التابعة للأمم المتحدة تعهّد فيه بتفقد المخبأ المغلق مرة في الشهر على الأقل للتأكد من سلامة الإغلاق ومن عدم زوال إشارات التحذير أو تلفها أو العبث بها.
    1.2.1 Adoption d'un programme détaillé de désarmement, démobilisation et réinsertion par la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, qui se réunit au moins une fois par mois UN 1-2-1 قيام اللجنة الوطنية الهايتية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج باعتماد برنامج شامل لنـزع السلاح والتسريح والإدماج تجتمع مرة في الشهر على الأقل
    Ce responsable exerce son activité en toute indépendance, rend compte uniquement au chef de l'entité chargée du contrôle financier initial et est tenu d'informer celui-ci au moins une fois par mois des opérations financières soumises à la surveillance et des mesures qui ont été prises, notamment en ce qui concerne : UN ويمارس هذا الموظف نشاطه باستقلالية، ولا يخضع للمساءلة سوى أمام رئيس الوكالة المعنية بالمراقبة المالية الأولية المطالب بأن يبلغها مرة في الشهر على الأقل بما يكتشف من عمليات مالية يخضعهـا القانون للمراقبة، وبما اتخذ من تدابير وبخاصة بشأن ما يلي:
    Dans d'autres domaines, les disparités entre les sexes ne sont pas non plus particulièrement marquées : par exemple, 29 % des hommes et 21 % des femmes utilisent au moins une fois par mois un ordinateur chez eux pendant leur temps libre. UN وفي أنواع النشاط الأخرى، فإن الفروق بين الجنسين ليست هامة أيضا: على سبيل المثال، تجلس نسبة 29 في المائة من الرجال و 21 في المائة من النساء أمام الحاسوب في البيت مرة في الشهر على الأقل أثناء وقت الفراغ.
    Particulièrement actif, il se réunit régulièrement au moins une fois par mois pour, entre autres, superviser l'examen des plaintes et la conduite d'enquêtes sur les allégations de violation des droits de l'homme et leur suivi, étudier la ratification de certains traités et faire rapport, le cas échant, aux différents ministères. UN وهذا الفريق العامل نشط بصورة خاصة، إذ يجتمع بانتظام مرة في الشهر على الأقل بغية الإشراف على بحث الشكاوى وإدارة التحقيق في الادعاءات بانتهاك حقوق الإنسان ومتابعتها، ودراسة التصديق على المعاهدات، وتقديم تقارير إذا اقتضى الأمر إلى مختلف الوزارات.
    l'article D. 176 fait obligation au juge de l'application des peines de visiter les établissements pénitentiaires au moins une fois par mois pour vérifier les conditions dans lesquelles les condamnés y exécutent leur peine et le charge de faire part de ses observations éventuelles aux autorités compétentes pour y donner suite ; UN :: وتفرض المادة D. 176 على قاضي تنفيذ العقوبات زيارة المؤسسات الإصلاحية مرة في الشهر على الأقل للتحقق من الظروف التي يقضي فيها السجناء مدة عقوبتهم كما تفرض عليه إبلاغ ملاحظاته المحتملة إلى السلطات المختصة لكي تستجيب لها؛
    La règle 26 dispose que " le médecin : a) voit chaque prisonnier au moins une fois par mois, [et] ... d) inspecte, au moins une fois par mois, l'ensemble de la prison, en accordant une attention particulière au matériel de cuisine et à l'équipement sanitaire " . UN وتنص القاعدة 26 على أن " يقوم الطبيب: (أ) بفحص كل سجين مرة في الشهر على الأقل ... و(د) معاينة السجن بأكمله مرة على الأقل في الشهر، مع إيلاء مراعاة خاصة لمعدات الطبخ والمرافق الصحية في السجن " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus