"مرتين يومياً" - Traduction Arabe en Français

    • deux fois par jour
        
    Il n'y avait pas d'installations sanitaires et l'auteur ne disposait en guise de toilettes que d'un seau en plastique qu'il était autorisé à vider deux fois par jour. UN ولم تكن مجهزة بالمرافق الصحية، لكنه زُوِّد بدلو بلاستيكي لاستخدامه كمرحاض، كان يسمح لـه بتفريغه مرتين يومياً.
    De l'eau fraîche lui était apportée deux fois par jour, lorsqu'il y en avait. UN وكان يزود بالماء العذب، عند توفره، مرتين يومياً.
    deux fois par jour, Jina faisait plusieurs kilomètres à pied pour aller chercher de l'eau, souvent insalubre et non potable. UN وكانت جينا تقطع عدة كيلومترات مرتين يومياً مشياً على الأقدام لجلب الماء، وهو غالباً ماء غير آمن وغير نظيف.
    Des inspections avaient lieu deux fois par jour, les détenus étant obligés de se dévêtir et de faire des flexions. UN ويخضعون للتفتيش مرتين يومياً حيث يُجبرون على التعري والانحناء.
    Des résumés, deux fois par jour, des travaux en séance plénière de la Conférence; UN :: موجزات تصدر مرتين يومياً لمداولات الجلسات العامة للمؤتمر
    Donnez-lui-en deux fois par jour, où il y aura du grabuge. Open Subtitles يجب أن تعطيه لأخيك مرتين يومياً وإلاً سيكون هناك متاعب جمّة
    Il ne l'a pas écrit, mais je pense à deux fois par jour après les repas. C'est parti. Je n'arrive pas à croire à quel point tout est net. Open Subtitles في الواقع هو لم يكتبها لي ولكن أفكر فيها مرتين يومياً بعد الوجبات لا أصدق كل شيء واضح
    On commence demain, on s'entraînera avec des épées deux fois par jour. Open Subtitles أجل بدءاً من الغد سنتدرب بالسيف مرتين يومياً
    Passe chez moi deux fois par jour et tire la chasse pour que les joints ne fuient pas. Open Subtitles أريد منك المرور مرتين يومياً وضخ مياه المرحاض حتى لا تجف الوصلات وتسرّب.
    Je veux que chacune contacte le shérif deux fois par jour. Open Subtitles أريد من كلٍ منكن تسجيل الحضور مع المأمور مرتين يومياً.
    J'imitais ta signature deux fois par jour, en Irak. Open Subtitles لقد أعتدت تزوير توقيعك مرتين يومياً في العراق.
    On a couru deux fois par jour jusqu'à en vomir. J'ai laissé Tim se doucher avec moi. Open Subtitles و قد وافقنا على اللعب فى صالتك العفنة العتيقة تلك و تمرنا مرتين يومياً إلى أن أصابنا الإرهاق
    Il faut nettoyer l'aire de préparation de la nourriture deux fois par jour. Open Subtitles عليكما كنس منطقة تحضير الطعام مرتين يومياً
    40. Le représentant des États-Unis d'Amérique a dit qu'il serait utile que le Comité plénier se réunisse deux fois par jour pendant la Conférence. UN 40- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن من المفيد أن تجتمع اللجنة الجامعة مرتين يومياً أثناء انعقاد المؤتمر.
    Après avoir passé vingt et un jours dans ce camp, Rasim Selimović, Safet Hodžić, Himzo Hadžić, Abdulah Jelašković, Idriz Alić, Emin Jelećković, Hasan Abaz, Hakija Kanđer, Esad Fejzović et Đemo Šehić ont été relâchés et autorisés à rentrer chez eux à condition de se présenter deux fois par jour à des membres de la VRS. UN وبعد قضاء 21 يوماً في المعتقل، أُطلق سراح راسم سليموفيتش، وصافت حجيتش، وحمزو حجيتش، وعبد الله يلاشكوفيتش، وإدريس عليتش، وأمين يليتشكوفيتش، وحسن أباظ وهكيا كندر، وأسد فايزوفيتش، وجيمو شهيتش وتمكنوا من العودة إلى منازلهم بشرط الحضور أمام أفراد جيش جمهورية صربيا مرتين يومياً.
    73. L'ONU fournira deux fois par jour des résumés des travaux des séances plénières de la Conférence en français et en anglais. UN 73- ستوفر الأمم المتحدة مرتين يومياً موجزات لمداولات الجلسات العامة للمؤتمر باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    À sa sortie de prison, il a été soumis à une surveillance administrative très stricte qui l'obligeait à se présenter deux fois par jour au service de sécurité pour signer un registre de surveillance. UN ولدى خروجه من السجن، أخضِع لمراقبة إدارية صارمة جداً اقتضت منه أن يمثل شخصياً مرتين يومياً لدى جهاز الأمن للتوقيع على سجل خاص بالمراقبة.
    Il faut changer ces pansements deux fois par jour. Merci. Open Subtitles قم بتغيير ضمادات الجرح مرتين يومياً.
    On y est deux fois par jour pour la séance "Bureau des pleurs". Open Subtitles نجتمع هنا مرتين يومياً من أجل جلسة "التذمر والنواح".
    Après son départ du Saint Esprit, je discutais avec le Père O'Connor deux fois par jour, le matin au réveil et le soir, à l'heure du coucher. Open Subtitles بعد أن ترك المؤسسة، كنا أنا والأب (أوكونور) نتحدث مرتين يومياً في الصباح عندما يستيقظ وفي المساء قبل أن ينام ثم اختفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus