OXFAM a entrepris d'installer 270 latrines et cinq unités de 20 douches. | UN | وأخذت المنظمة على عاتقها تركيب ٢٧٠ مرحاضا وإقامة خمسة حمامات بها ٢٠ دُشا. |
En outre, l'UNICEF a mis en place 433 points d'eau et 1 096 latrines dans 450 écoles. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت اليونيسيف ببناء 433 مأخذ ماء و 096 1 مرحاضا في 450 مدرسة. |
La Force s'est également attachée les services d'entreprises privées pour la construction de 24 latrines publiques dans la zone de Cité Soleil, offrant ainsi aux résidents les seules installations sanitaires dans la zone. | UN | كما أبرمت القوة عقودا لبناء 24 مرحاضا عموميا في منطقة سيتي سوليي. ووفر ذلك المرافق الصحية الوحيدة لسكان هذه المنطقة. |
À titre d’exemple, il peut être noté que cette prison ne compte que 16 toilettes et douches. | UN | وتجدر الإشارة، على سبيل المثال، إلى أنه لا يوجد في هذا السجن سوى ستة عشر مرحاضا ومرشة اغتسال. |
Il a été conduit dans des toilettes où il a été forcé à avaler de l'eau des toilettes. | UN | وأدخل مرحاضا وأجبر على ابتلاع مياه المرحاض. |
De plus, 550 latrines familiales hygiéniques ont été construites dans différentes communautés. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئ ٥٥٠ مرحاضا صحيا لﻷسر المعيشية في مختلف المجتمعات المحلية. |
Dans l'ensemble du pays, 120 latrines environ ont été construites dans des écoles. | UN | وفضلا عن ذلك جرى بناء ١٢٠ مرحاضا لتحسين أحوال المرافق الصحية في المدارس في جميع أنحاء البلد. |
Le Fonds a aussi installé 775 latrines pour des ménages et 3 dans des écoles. | UN | واضطلعت أيضا بتركيب ما يزيد عن ٧٧٥ مرحاضا لدى اﻷسر المعيشية و ٣ مراحيض بالمدارس. |
Une campagne sur les bonnes pratiques en matière d'assainissement a été menée au niveau local; elle a abouti à la construction de 2 788 latrines familiales. | UN | وتم شن حملة بشأن الممارسات الجيدة المتعلقة بالمرافق الصحية على مستوى المجتمع المحلي تم فيها تشييد 788 2 مرحاضا منـزليا. |
Dans les zones périurbaines, l'assistance de l'UNICEF a permis de construire 22 puits de surface, équipés de pompes à main, et 38 latrines familiales, ainsi que de fournir des services en matière de santé et d'enseignement de l'hygiène. | UN | وفي المناطق الواقعة على مشارف المدن، وفرت اليونيسيف ٢٢ بئرا محفورة باليد مع مضخات يدوية و ٣٨ مرحاضا عائليا الى جانب التثقيف في مجال صحة الفرد والصحة العامة. |
En 1994, en collaboration avec des ONG locales et des groupes chargés de l'assainissement dans les abris pour personnes déplacées, il a aidé à construire 19 latrines collectives et 13 puits de surface, équipés de pompes. | UN | وفي عام ١٩٩٤، أنشئ بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية وجمعيات التصحاح ما مجموعه ١٩ مرحاضا في الملاجئ و ١٣ بئرا محفورة باليد، مجهزة بمضخات. |
Dans les campagnes, 4 700 toilettes individuelles et 77 latrines publiques ont été construites, dont 1 880 au cours de la période considérée, pour environ 66 000 personnes. | UN | وفي الصرف الصحي الريفي، جرى إنشاء ما مجموعه ٧٠٠ ٤ مرحاض منزلي و ٧٧ مرحاضا عاما، وتم استكمال ٨٨٠ ١ منها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ويستفيد منها ما يقدر بحوالي ٠٠٠ ٦٦ شخص. |
Dans les campagnes, sur les 5 273 toilettes individuelles et 75 latrines publiques prévues, 2 873 toilettes et 62 latrines avaient été installées. | UN | وبالنسبة للصرف الصحي في المناطق الريفية، تم الانتهاء من إنشاء 873 2 مرحاضا منـزليا و 62 مرحاضا عاما من بين المراحيض المخطط إنشاؤها وهي 273 5 مرحاضا منـزليا و 75 مرحاضا عاما. |
L'UNICEF a construit environ 293 latrines, principalement dans des établissements sanitaires et scolaires, ce qui a permis d'améliorer les conditions d'hygiène de quelque 40 000 personnes. | UN | وبنـت اليونيسيف نحو ٣٩٢ مرحاضا ومعظمها في المرافق الصحية والتعليمية، وبذا تم تحسين أحوال المرافق الصحية لنحو ٠٠٠ ٤٠ نسمة. |
Objectif 7. L'organisation a installé 1 177 latrines. | UN | الهدف 7 - وفرت المنظمة 177 1 مرحاضا. |
En outre, la construction et la remise en état de 19 écoles, 12 postes sanitaires, 2 hôpitaux municipaux, 36 points d'eau et 50 latrines ont permis d'élargir la capacité d'absorption des zones de rapatriement. | UN | وفضلا عن ذلك تم تعزيز القدرة الاستيعابية في مناطق العودة ببناء وإصلاح 19 مدرسة و 12 مركزا صحيا ومستشفيين بلديين و 36 مركزا لتوزيع المياه و50 مرحاضا. |
De même, 20 cabinets de toilettes et 20 salles de douches ont été mis en place dans chaque centre, pour environ 500 ex-combattants par jour dans chaque centre. | UN | وسعيا إلى تلبية احتياجات زهاء 500 مقاتل سابق يوميا في كل موقع، تم أيضا تركيب 20 مرحاضا و 20 حماما في كل موقع |
- C'est pas les toilettes publiques indiennes où ce qui est fermé ne s'ouvre pas et où ce qui est ouvert ne se ferme pas ! | Open Subtitles | هذا ليس مرحاضا عامّا هنديا حيث الأشياء التي مغلقه لا تفتح والأشياء التي مفتوحة لا تغلق |
Elle partage les toilettes avec un homme depuis 10 ans. | Open Subtitles | لقد كانت تتشارك مرحاضا مع نفس الرجل لاخر 10 سنوات |