"مرسوم بقانون رقم" - Traduction Arabe en Français

    • décret législatif no
        
    • décret-loi No
        
    • décretloi no
        
    VIII. décret législatif no 33 de 2002, portant promulgation de la loi sur les syndicats. UN ثامناً - مرسوم بقانون رقم 33 لسنة 2002 بإصدار قانون النقابات العمالية.
    3. décret législatif no 10 de 2001, proclamant une amnistie générale pour les atteintes à la sécurité nationale UN 3- مرسوم بقانون رقم 10 لسنة 2001 بالعفو الشامل عن الجرائم الماسة بالأمن الوطني.
    6. décret législatif no 11 de 2001, abrogeant le décret législatif concernant les mesures relatives à la sécurité de l'État UN 6- مرسوم بقانون رقم 11 لسنة 2001 بإلغاء المرسوم بقانون بشأن تدابير أمن الدولة.
    Le décret-loi No 21 de 2006 relatif aux fondations privées d'intérêt public; UN مرسوم بقانون رقم 21 لسنة 2006 بشأن المؤسسات الخاصة ذات النفع العام؛
    décret-loi No 25 de 1990 portant approbation du traité relatif au transfert des personnes condamnées à des peines d'emprisonnement, conclu entre l'État du Koweït et la République arabe d'Égypte. UN مرسوم بقانون رقم 25 لسنة 1990 بالموافقة على اتفاقية نقل المحكوم عليهم بعقوبات سالبة للحرية بين دولة الكويت وجمهورية مصر العربية
    décretloi no 14 de 2002, concernant l'exercice des droits politiques: cette loi autorise les citoyens, tant les hommes que les femmes, à exercer leurs droits politiques en exprimant leur opinion à l'occasion des référendums organisés dans le Royaume conformément à la Constitution, et en se présentant ou en élisant des candidats à la Chambre des députés, dans le respect des conditions pertinentes; UN :: مرسوم بقانون رقم 14 لسنة 2002 بخصوص مباشرة الحقوق السياسية: أجاز هذا القانون للمواطنين رجالاً ونساءً مباشرة الحقوق السياسية عن طريق إبداء الرأي في كل استفتاء يجري في المملكة طبقاً لأحكام الدستور والترشح وانتخاب أعضاء مجلس النواب طبقاً للشروط المحددة.
    7. décret législatif no 42 de 2002, promulguant la loi relative à l'appareil judiciaire UN 7- مرسوم بقانون رقم 42 لسنة 2002 بإصدار قانون السلطة القضائية.
    8. décret législatif no 26 de 1980, promulguant la loi relative aux avocats UN 8- مرسوم بقانون رقم 26 لسنة 1980 بإصدار قانون المحاماة.
    IV. décret législatif no 42 de 2002, promulguant la loi sur le pouvoir judiciaire. UN رابعاً - مرسوم بقانون رقم 42 لسنة 2002 بإصدار قانون السلطة القضائية.
    V. décret législatif no 2 de 2001, concernant l'acquisition de biens immobiliers et de terrains par des nonBahreïnites. UN خامساً - مرسوم بقانون رقم 2 لسنة 2001 بشأن تملك غير البحرينيين للعقارات المبنية والأراضي.
    VI. décret législatif no 19 de 2001, portant promulgation du Code civil. UN سادساً - مرسوم بقانون رقم 19 لسنة 2001 بإصدار القانون المدني.
    VII. décret législatif no 27 de 2002, portant création de la Cour constitutionnelle. UN سابعاً - مرسوم بقانون رقم 27 لسنة 2002 بإنشاء المحكمة الدستورية.
    X. décret législatif no 46 de 2002, portant promulgation du Code de procédure pénale. UN عاشراً - مرسوم بقانون رقم 46 لسنة 2002 بإصدار قانون الإجراءات الجنائية.
    XI. décret législatif no 47 de 2002, réglementant la presse et les services d'impression et de publication. UN حادي عشر- مرسوم بقانون رقم 47 لسنة 2002 بشأن تنظيم الصحافة والطباعة والنشر.
    4. décret législatif no 56 de 2002, portant interprétation de certaines dispositions du décret législatif no 10 de 2001 UN 4- مرسوم بقانون رقم 56 لسنة 2002 بتفسير بعض أحكام المرسوم بقانون رقم 10 لسنة 2001 بالعفو الشامل عن الجرائم الماسة بالأمن الوطني.
    IX. décret législatif no 44 de 2002, portant modification de certaines dispositions de la loi sur les associations, les clubs sociaux et culturels, les organisations privées de jeunesse et des sports et les institutions privées promulguée par le décret no 21 de 1989. UN تاسعاً - مرسوم بقانون رقم 44 لسنة 2002 بتعديل بعض أحكام قانون الجمعيات والأندية الاجتماعية والثقافية والهيئات الخاصة العاملة في ميدان الشباب والرياضة والمؤسسات الخاصة، الصادر بالمرسوم رقم 21 لسنة 1989.
    décret-loi No 292 de 1998 portant approbation du traité de coopération en matière de lutte contre le crime organisé, conclu entre l'État du Koweït et la République de Hongrie. UN مرسوم بقانون رقم 292 لسنة 1998 بالموافقة على اتفاقية بين حكومة دولة الكويت وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة
    décret-loi No 36-76 du 18 août 1976 UN مرسوم بقانون رقم 36-76 المؤرخ 18 آب/ أغسطس 1976
    Par ailleurs, la loi portant création de la Commission a été modifiée par le décret-loi No 17 de 2010 qui énonce que la Commission doit être dotée de la personnalité juridique et d'un budget propre et qu'elle jouit d'une indépendance totale dans la pratique de ses activités relatives aux droits de l'homme. UN كما تم تعديل قانون إنشاء اللجنة الوطنية بموجب مرسوم بقانون رقم 17 لسنة 2010، حيث تضمن التعديل أن يكون للجنة الوطنية لحقوق الإنسان شخصية معنوية، وموازنة مستقلة، وأن تتمتع اللجنة بالاستقلال التام في ممارسة أنشطتها المتعلقة بحقوق الإنسان.
    décretloi no 33 de 2002, concernant les syndicats: cette loi a été adoptée en vertu de la Constitution bahreïnite, qui reconnaît aux travailleurs le droit de constituer des syndicats. C'est l'une des premières lois de ce type dans la région. Les syndicalistes ont ainsi pu créer des syndicats indépendants, qui sont rassemblés au sein de la Fédération générale des syndicats de Bahreïn; UN :: مرسوم بقانون رقم 33 لسنة 2002 بشأن النقابات العمالية: ولقد صدر هذا القانون استناداً إلى الدستور البحريني الذي يعطي العمال حق تشكيل النقابات العمالية، ويعتبر هذا القانون من أوائل القوانين في المنطقة ولقد قام النشطاء النقابيون بتشكيل نقابات مستقلة وموحدة تحت راية الاتحاد العام لنقابات عمال البحرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus